Schlachter > AT > Psalm > Kapitel 107

Psalm 107

Danklied der Erlösten.

 1  »Danket dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!« (Ps. 106,1)  2  So sollen sagen die Erlösten des HERRN, die er aus der Hand des Feindes erlöst  3  und die er aus den Ländern zusammengebracht hat, vom Aufgang und vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer,

 4  die irregingen in der Wüste, auf ungebahntem Weg und keine Stadt fanden, wo sie wohnen konnten,  5  hungrig und durstig, daß ihre Seele in ihnen verschmachtete.  6  Da schrieen sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten (Ps. 107,13; Ps. 107,19; Ps. 107,28)  7  und führte sie auf den rechten Weg, daß sie zu einer bewohnten Stadt gelangten,  8  die sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern, (Ps. 107,15; Ps. 107,21; Ps. 107,31)  9  daß er die durstige Seele getränkt und die hungernde Seele mit Gutem gesättigt hat! (Luk. 1,53)  10  Die in Finsternis und Todesschatten saßen, gebunden in Elend und Eisen,  11  weil sie den Geboten Gottes widerstrebt und den Rat des Höchsten verachtet hatten,  12  so daß er ihr Herz durch Strafe beugte, daß sie dalagen und ihnen niemand half.  13  Da schrieen sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten, (Ps. 107,6)  14  und führte sie aus Finsternis und Todesschatten heraus und zerriß ihre Bande,  15  die sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern, (Ps. 107,8)  16  daß er eherne Türen zerbricht und eiserne Riegel zerschlägt!

 17  Die Toren, die wegen ihrer Übertretung und um ihrer Missetaten willen geplagt wurden,  18  daß ihrer Seele vor aller Nahrung ekelte und sie nahe waren den Pforten des Todes.  19  Da schrieen sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten. (Ps. 107,6)  20  Er sandte sein Wort und machte sie gesund und ließ sie ihren Gräbern entrinnen,  21  die sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern, (Ps. 107,8)  22  sollen ihm Dankopfer bringen und seine Taten jubelnd erzählen! (Ps. 50,14)

 23  Die in Schiffen sich aufs Meer begaben und Handel trieben auf großen Wassern,  24  die des HERRN Werke sahen und seine Wunder auf hoher See,  25  wenn er sprach und einen Sturmwind erregte, der die Wellen in die Höhe warf,  26  daß sie emporfuhren gen Himmel und hinabfuhren zur Tiefe und ihre Seele vor Angst verging;  27  daß sie wirbelten und schwankten wie Trunkene, und alle ihre Weisheit dahin war.  28  Da schrieen sie zum HERRN in ihrer Not, und er führte sie heraus aus ihren Ängsten; (Ps. 107,6)  29  er stillte den Sturm, daß er schwieg und die Wellen sich beruhigten;  30  und jene wurden froh, daß sie sich legten; und er führte sie an das erwünschte Gestade,  31  die sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern (Ps. 107,8)  32  und sollen ihn erheben in der Versammlung des Volkes und im Kreise der Ältesten ihn rühmen!

 33  Er machte Ströme zur Wüste und ließ Wasserquellen vertrocknen;  34  fruchtbares Land wurde zur Salzwüste wegen der Bosheit derer, die es bewohnten.  35  Er machte aber auch die Wüste zum Wasserteich und dürres Land zu Wasserquellen.  36  Und er ließ Hungrige daselbst wohnen, und sie gründeten eine bewohnte Stadt;  37  und sie säten Äcker an und pflanzten Weinberge und hatten von den Früchten einen schönen Ertrag;  38  und er segnete sie, daß sie sich stark mehrten, und auch ihres Viehs machte er nicht wenig,  39  nachdem sie vermindert worden waren und gedemütigt durch den Druck des Unglücks und Kummers,  40  als er Verachtung auf die Fürsten goß und sie irregehen ließ in unwegsamer Wildnis;  41  aber er erhob den Armen aus dem Elend und machte die Geschlechter wie Schafherden.  42  Die Redlichen sollen es sehen und sich freuen, und alle Bosheit soll ihr Maul verschließen! (Hiob 22,19-20)

 43  Wer weise ist, der beobachte solches und merke sich die Gnadenerweisungen des HERRN!

Psalm 106 ←    Psalm 107    → Psalm 108

Textvergleich

Luther (1912)   Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   Menge (1939)   NeÜ bibel.heute (2019)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: Psalm 106,40 bis 107,29; Psalm 107,30 bis 109,10; Luther (1570): Psalm 106,25 bis 107,15; Psalm 107,16 bis 108,9

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20, Vers 21, Vers 22, Vers 23, Vers 24, Vers 25, Vers 26, Vers 27, Vers 28, Vers 29, Vers 30, Vers 31, Vers 32, Vers 33, Vers 34, Vers 35, Vers 36, Vers 37, Vers 38, Vers 39, Vers 40, Vers 41, Vers 42, Vers 43.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 

Zufallsbilder

Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Löwen-Monument
Biblische Orte - Gadara (Umm Qays)
Biblische Orte - Eilat
Biblische Orte - Kir-Heres
Orte in der Bibel: Jerusalem - Todesangstbasilika (Kirche der Nationen)
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Königsgräber
Biblische Orte - Berg Nebo
Biblische Orte - En Avdat
Tiere in der Bibel - Eidechse
Biblische Orte - Ammonitenwand

 

Zufallstext

4Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde; 5denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir. 6An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe. 7Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen; 8siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund! 9Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee! 10Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast. 11Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!

Ps. 51,4 bis Ps. 51,11 - Schlachter (1951)