Luther > AT > Sprüche > Kapitel 2 🢞 Luther mit Strongs

Sprüche 2

Die Weisheit bewahrt vor dem Verderben.

 1  Mein Kind, wenn du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,  2  dass dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;  3  ja, wenn du mit Fleiß darnach rufest und darum betest; (Jak. 1,5)  4  wenn du sie suchest wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen:  5  alsdann wirst du die Furcht des HErrn verstehen und Gottes Erkenntnis finden.  6  Denn der HErr gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.  7  Er lässt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen (Pred. 7,29)  8  und behütet die, die recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.  9  Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.

 10  Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, dass du gerne lernest;  11  guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,  12  dass du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,  13  die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,  14  die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,  15  welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;  16  dass du nicht geratest an eines anderen Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt (Spr. 6,24; Spr. 7,5; Spr. 5,3)  17  und verlässt den Freund ihrer Jugend und vergisst den Bund ihres Gottes  18  (denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen; (Spr. 5,5-6)  19  alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);  20  auf dass du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.  21  Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; (Ps. 37,9; Ps. 37,29; Matth. 5,5)  22  aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. (Ps. 37,10; Ps. 37,22)

Textvergleich

Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   Menge (1939)   NeÜ bibel.heute (2019)   Schlachter (1951)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: Sprüche 1,1 bis 2,4; Sprüche 2,5 bis 3,22; Luther (1570): Sprüche 1,24 bis 3,7

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20, Vers 21, Vers 22.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 

Zufallsbilder

Biblische Orte - Wadi Rum
Orte in der Bibel: Jerusalem - Todesangstbasilika (Kirche der Nationen)
Biblische Orte - Beit Gemal, Die Steinigung des Stphanus
Biblische Orte - Bozra
Die Stiftshütte: Das Heilige :: Die Menora (Der Lampenständer)
Biblische Orte - Gadara (Umm Qays)
Orte in der Bibel: Jerusalem - Grabeskirche
Tiere in der Bibel - Hund
Biblische Orte - Emmaus - Weinpresse
Biblische Orte - Ammonitenwand

 

Zufallstext

34Alle Speise, die man isst, so solch Wasser hineinkommt, ist unrein; und aller Trank, den man trinkt in allerlei solchem Gefäß, ist unrein. 35Und alles, worauf ein solch Aas fällt, wird unrein, es sei Ofen oder Kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein. 36Doch die Brunnen und Gruben und Teiche bleiben rein. Wer aber ihr Aas anrührt, ist unrein. 37Und ob ein solch Aas fiele auf Samen, den man sät, so ist er doch rein. 38Wenn man aber Wasser über den Samen gösse, und fiele darnach ein solch Aas darauf, so würde er euch unrein. 39Wenn ein Tier stirbt, das ihr essen mögt: wer das Aas anrührt, der ist unrein bis an den Abend. 40Wer von solchem Aas isst, der soll sein Kleid waschen und er wird unrein sein bis an den Abend. Also wer auch trägt ein solch Aas, soll sein Kleid waschen, und er wird unrein sein bis an den Abend. 41Was auf Erden schleicht, das soll euch eine Scheu sein, und man soll's nicht essen.

3.Mose 11,34 bis 3.Mose 11,41 - Luther (1912)