Luther > AT > Sprüche > Kapitel 2 🢞 Luther mit Strongs

Sprüche 2

Die Weisheit bewahrt vor dem Verderben.

 1  Mein Kind, wenn du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,  2  dass dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;  3  ja, wenn du mit Fleiß darnach rufest und darum betest; (Jak. 1,5)  4  wenn du sie suchest wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen:  5  alsdann wirst du die Furcht des HErrn verstehen und Gottes Erkenntnis finden.  6  Denn der HErr gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.  7  Er lässt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen (Pred. 7,29)  8  und behütet die, die recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.  9  Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.

 10  Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, dass du gerne lernest;  11  guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,  12  dass du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,  13  die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,  14  die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,  15  welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;  16  dass du nicht geratest an eines anderen Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt (Spr. 6,24; Spr. 7,5; Spr. 5,3)  17  und verlässt den Freund ihrer Jugend und vergisst den Bund ihres Gottes  18  (denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen; (Spr. 5,5-6)  19  alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);  20  auf dass du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.  21  Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; (Ps. 37,9; Ps. 37,29; Matth. 5,5)  22  aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. (Ps. 37,10; Ps. 37,22)

Textvergleich

Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   Menge (1939)   NeÜ bibel.heute (2019)   Schlachter (1951)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: Sprüche 1,1 bis 2,4; Sprüche 2,5 bis 3,22; Luther (1570): Sprüche 1,24 bis 3,7

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20, Vers 21, Vers 22.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 

Zufallsbilder

Die Stiftshütte: Hintergrund :: Der Grundwerkstoff der Stiftshütte
Biblische Orte - Kir-Heres
Orte in der Bibel - Hai Bar Yotvata (Tierpark)
Orte in der Bibel: Jerusalem - St. Anna-Kirche
Verschiedene Tiere in Israel, die nicht in der Bibel namentlich genannt sind
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Straße der Fassaden
Biblische Orte - Emmaus - Byzantinische Basilika
Bibelillustrationen zum Evangelium des Lukas
Biblische Orte - Ammonitenwand
Die Stiftshütte: Das Heilige :: Die Säulen

 

Zufallstext

23Wenn nun die ganze Gemeinde zusammenkäme an einen Ort und redeten alle mit Zungen, es kämen aber hinein Laien oder Ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig? 24Wenn sie aber alle weissagten und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von ihnen allen gestraft und von allen gerichtet; 25und also würde das Verborgene seines Herzens offenbar, und er würde also fallen auf sein Angesicht, Gott anbeten und bekennen, dass Gott wahrhaftig in euch sei. 26Wie ist es denn nun, liebe Brüder? Wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher Psalmen, er hat eine Lehre, er hat Zungen, er hat Offenbarung, er hat Auslegung. Lasset es alles geschehen zur Besserung! 27Wenn jemand mit Zungen redet, so seien es ihrer zwei oder aufs meiste drei, und einer um den anderen; und einer lege es aus. 28Ist aber kein Ausleger da, so schweige er in der Gemeinde, rede aber sich selber und Gott. 29Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die anderen lasset richten. 30Wenn aber eine Offenbarung geschieht einem anderen, der da sitzt, so schweige der erste.

1.Kor. 14,23 bis 1.Kor. 14,30 - Luther (1912)