Luther > AT > Hiob > Kapitel 32 🢞 Luther mit Strongs

Hiob 32

Elihus erste Rede.

 1  Da hörten die drei Männer auf, Hiob zu antworten, weil er sich für gerecht hielt.

 2  Aber Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, des Geschlechts Rams, ward zornig über Hiob, dass er seine Seele gerechter hielt denn Gott. (1.Mose 22,21; Hiob 9,20; Hiob 13,18; Hiob 19,6-7; Hiob 23,7; Hiob 27,2; Hiob 27,6; Hiob 31,35)  3  Auch ward er zornig über seine drei Freunde, dass sie keine Antwort fanden und doch Hiob verdammten. (Hiob 15,5; Hiob 18,21; Hiob 20,29; Hiob 22,5)  4  Denn Elihu hatte geharrt, bis dass sie mit Hiob geredet hatten, weil sie älter waren als er.  5  Darum, da er sah, dass keine Antwort war im Munde der drei Männer, ward er zornig.  6  Und so antwortete Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, und sprach: Ich bin jung, ihr aber seid alt; darum habe ich mich gescheut und gefürchtet, mein Wissen euch kundzutun.  7  Ich dachte: Lass das Alter reden, und die Menge der Jahre lass Weisheit beweisen. (Hiob 12,12)  8  Aber der Geist ist in den Leuten und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.  9  Die Großen sind nicht die Weisesten, und die Alten verstehen nicht das Recht.  10  Darum will ich auch reden; höre mir zu. Ich will mein Wissen auch kundtun.

 11  Siehe, ich habe geharrt auf das, was ihr geredet habt; ich habe aufgemerkt auf eure Einsicht, bis ihr träfet die rechte Rede,  12  und habe achtgehabt auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob zurechtweise oder seiner Rede antworte.  13  Saget nur nicht: „Wir haben Weisheit getroffen; Gott muss ihn schlagen, kein Mensch.“  14  Gegen mich hat er seine Worte nicht gerichtet, und mit euren Reden will ich ihm nicht antworten.

 15  Ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten; sie können nicht mehr reden.  16  Weil ich denn geharrt habe, und sie konnten nicht reden (denn sie stehen still und antworten nicht mehr),  17  will ich auch mein Teil antworten und will mein Wissen kundtun.  18  Denn ich bin der Reden so voll, dass mich der Odem in meinem Inneren ängstet.  19  Siehe, mein Inneres ist wie der Most, der zugestopft ist, der die neuen Schläuche zerreißt.  20  Ich muss reden, dass ich mir Luft mache; ich muss meine Lippen auftun und antworten.  21  Ich will niemands Person ansehen und will keinem Menschen schmeicheln.  22  Denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein Schöpfer dahinraffen.

Hiob 31 ←    Hiob 32    → Hiob 33

Textvergleich

Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   Menge (1939)   NeÜ bibel.heute (2019)   Schlachter (1951)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: Hiob 31,24 bis 32,16; Hiob 32,17 bis 33,31; Luther (1570): Hiob 31,5 bis 32,3; Hiob 32,4 bis 33,22

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20, Vers 21, Vers 22.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 

Zufallsbilder

Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Straße der Fassaden
Orte in der Bibel - Jerusalem
Orte in der Bibel: Jerusalem - Ansichten der Stadt
Biblische Orte - Heshbon
Tiere in der Bibel - Spinne
Biblische Orte - En Avdat
Orte in der Bibel: Jerusalem - Grabeskirche
Orte in der Bibel: Jerusalem - Grabeskirche
Biblische Orte - Gadara (Umm Qays)
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Triclinium

 

Zufallstext

14Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen. 15Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen. 16Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber. 17Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben. 18Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall. 19Es ist besser, niedriges Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen. 20Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HErrn verlässt! 21Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.

Spr. 16,14 bis Spr. 16,21 - Luther (1912)