G5104 τοί – toi (toy)
aber (3x), Doch (2x), Aber (1x), Desgleichen (1x), So (1x)
Zur Anwendung und Zuverlässigkeit der Strongs vgl. den Hinweis unter der Übersicht.
Johannes 4, 27: Und über dem kamen seine Jünger, und es nahm sie wunder, dass er mit dem Weib redete. Doch[G3305] sprach niemand: Was fragst du? oder: Was redest du mit ihr?
Johannes 7, 13: Niemand aber[G3305] redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden.
Johannes 12, 42: Doch[G3305 G3676] auch der Obersten glaubten viele an ihn; aber um der Pharisäer willen bekannten sie es nicht, dass sie nicht in den Bann getan würden.
Johannes 20, 5: guckt hinein und sieht die Leinen gelegt; er ging aber[G3305] nicht hinein.
Johannes 21, 4: Da aber[G3305 G1161] jetzt Morgen war, stand Jesus am Ufer; aber[G3305 G1161] die Jünger wussten nicht, dass es Jesus war.
2. Timotheus 2, 19: Aber[G3305] der feste Grund Gottes besteht und hat dieses Siegel: Der Herr kennt die seinen; und: Es trete ab von Ungerechtigkeit, wer den Namen Christi nennt.
Jakobus 2, 8: So[G3305 G1487] ihr das königliche Gesetz erfüllet nach der Schrift: „Liebe deinen Nächsten wie dich selbst,“ so[G3305] tut ihr wohl;
Judas 1, 8: Desgleichen[G3305 G3668] sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern.
14Und er antwortete ihm auch nicht auf ein einziges Wort, so daß der Landpfleger sich sehr verwunderte. 15Aber auf das Fest pflegte der Landpfleger dem Volke einen Gefangenen freizugeben, welchen sie wollten. 16Sie hatten aber damals einen berüchtigten Gefangenen namens Barabbas. 17Als sie nun versammelt waren, sprach Pilatus zu ihnen: Welchen wollt ihr, daß ich euch freilasse, Barabbas oder Jesus, den man Christus nennt? 18Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten. 19Als er aber auf dem Richterstuhl saß, sandte sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; denn ich habe heute im Traume seinetwegen viel gelitten! 20Aber die Hohenpriester und die Ältesten beredeten die Volksmenge, den Barabbas zu erbitten, Jesus aber umbringen zu lassen. 21Der Landpfleger aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von diesen beiden wollt ihr, daß ich euch frei lasse? Sie sprachen: Den Barabbas!
Matth. 27,14 bis Matth. 27,21 - Schlachter (1951)