Jeremiah 50:43
8085 [e]   43
šā·ma‘   43
שָׁמַ֧ע   43
Has heard   43
V‑Qal‑Perf‑3ms   43
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֛ל
of Babylon
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8088 [e]
šim·‘ām
שִׁמְעָ֖ם
the report about them
N‑msc | 3mp
  
 

 
 
 7503 [e]
wə·rā·p̄ū
וְרָפ֣וּ
and grow feeble
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3027 [e]
yā·ḏāw;
יָדָ֑יו
his hands
N‑fdc | 3ms
6869 [e]
ṣā·rāh
צָרָה֙
Anguish
N‑fs
2388 [e]
he·ḥĕ·zî·qaṯ·hū,
הֶחֱזִיקַ֔תְהוּ
has taken hold of him
V‑Hifil‑Perf‑3fs | 3ms
2427 [e]
ḥîl
חִ֖יל
Pangs
N‑ms
  
 
.
 
 
 3205 [e]
kay·yō·w·lê·ḏāh.
כַּיּוֹלֵדָֽה׃
as of a woman in childbirth
Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
The king of Babylon has heard reports about them, and his hands fall helpless. Distress has seized  him — pain, like  a  woman in labor. 

New American Standard Bible
"The king of Babylon has heard the report about them, And his hands hang limp; Distress has gripped him, Agony like a woman in childbirth.

King James Bible
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.
Parallel Verses
International Standard Version
The king of Babylon has heard the news about them, and his hands hang limp. Distress has seized him, like a woman in labor.

American Standard Version
The king of Babylon hath heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, and pangs as of a woman in travail.

Young's Literal Translation
Heard hath the king of Babylon their report, And feeble have been his hands, Distress hath seized him; pain as a travailing woman.
Links
Jeremiah 50:43Jeremiah 50:43 NIVJeremiah 50:43 NLTJeremiah 50:43 ESVJeremiah 50:43 NASBJeremiah 50:43 KJVJeremiah 50:43 CommentariesJeremiah 50:43 Bible AppsJeremiah 50:43 Biblia ParalelaJeremiah 50:43 Chinese BibleJeremiah 50:43 French BibleJeremiah 50:43 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Jeremiah 50:42
Top of Page
Top of Page