Genesis 47:29
7126 [e]   29
way·yiq·rə·ḇū   29
וַיִּקְרְב֣וּ   29
And when drew near   29
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp   29
3117 [e]
yə·mê-
יְמֵֽי־
the time
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֘ל‪‬
for Israel
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 4191 [e]
lā·mūṯ
לָמוּת֒
to die
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֣א ׀
then he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1121 [e]
liḇ·nōw
לִבְנ֣וֹ
his son
Prep‑l | N‑msc | 3ms
  
 

 
 
 3130 [e]
lə·yō·w·sêp̄,
לְיוֹסֵ֗ף
Joseph
Prep‑l | N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
  
lōw
לוֹ֙
to him
Prep | 3ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
4994 [e]

נָ֨א
now
Interjection
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֤אתִי
I have found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵן֙
favor
N‑ms
  
 

 
 
 5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā,
בְּעֵינֶ֔יךָ
in your sight
Prep‑b | N‑cdc | 2ms
  
 

 
 
 7760 [e]
śîm-
שִֽׂים־
put
V‑Qal‑Imp‑ms
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֖
your hand
N‑fsc | 2ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
under
Prep
  
 

 
 
 3409 [e]
yə·rê·ḵî;
יְרֵכִ֑י
my thigh
N‑fsc | 1cs
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā
וְעָשִׂ֤יתָ
and deal
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5978 [e]
‘im·mā·ḏî
עִמָּדִי֙
with me
Prep | 1cs
2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֣סֶד
kindly
N‑ms
  
 
.
 
 
 571 [e]
we·’ĕ·meṯ,
וֶאֱמֶ֔ת
and truly
Conj‑w | N‑fs
408 [e]
’al-
אַל־
Not
Adv
4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
6912 [e]
ṯiq·bə·rê·nî
תִקְבְּרֵ֖נִי
do bury me
V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs
  
 

 
 
 4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim.
בְּמִצְרָֽיִם׃
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, “ If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt.

New American Standard Bible
When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,

King James Bible
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Parallel Verses
International Standard Version
As the time approached for Israel to die, he called for his son Joseph and addressed him. "Please," he asked, "if you're happy with me, make a solemn promise that you'll treat me fairly and kindly by not burying me in Egypt.

American Standard Version
And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Young's Literal Translation
And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,
Links
Genesis 47:29Genesis 47:29 NIVGenesis 47:29 NLTGenesis 47:29 ESVGenesis 47:29 NASBGenesis 47:29 KJVGenesis 47:29 CommentariesGenesis 47:29 Bible AppsGenesis 47:29 Biblia ParalelaGenesis 47:29 Chinese BibleGenesis 47:29 French BibleGenesis 47:29 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Genesis 47:28
Top of Page
Top of Page