Exodus 3:18
8085 [e]   18
wə·šā·mə·‘ū   18
וְשָׁמְע֖וּ   18
And they will heed   18
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   18
  
 

 
 
 6963 [e]
lə·qō·le·ḵā;
לְקֹלֶ֑ךָ
your voice
Prep‑l | N‑msc | 2ms
935 [e]
ū·ḇā·ṯā
וּבָאתָ֡
and you shall come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֩
you
Pro‑2ms
2205 [e]
wə·ziq·nê
וְזִקְנֵ֨י
and the elders
Conj‑w | Adj‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
559 [e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֤ם
and you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
5680 [e]
hā·‘iḇ·rî·yîm
הָֽעִבְרִיִּים֙
of the Hebrews
Art | N‑proper‑mp
7136 [e]
niq·rāh
נִקְרָ֣ה
has met
V‑Nifal‑Perf‑3ms
  
 
.
 
 
 5921 [e]
‘ā·lê·nū,
עָלֵ֔ינוּ
with us
Prep | 1cp
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
Conj‑w | Adv
  
 

 
 
 1980 [e]
nê·lă·ḵāh-
נֵֽלֲכָה־
let us go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
  
 

 
 
 4994 [e]

נָּ֞א
please
Interjection
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֣רֶךְ
journey
N‑csc
7969 [e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֤שֶׁת
three
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֙
days'
N‑mp
  
 

 
 
 4057 [e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
into the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
2076 [e]
wə·niz·bə·ḥāh
וְנִזְבְּחָ֖ה
that we may sacrifice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֥ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
They will listen to what you say. Then you, along with the elders of Israel, must go to the king of Egypt and say to him: Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go on a three-day trip into the wilderness so that we may sacrifice to Yahweh our God.

New American Standard Bible
"They will pay heed to what you say; and you with the elders of Israel will come to the king of Egypt and you will say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. So now, please, let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'

King James Bible
And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.
Parallel Verses
International Standard Version
"The elders of Israel will listen to you, and then you and they are to go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD God of the Hebrews has met with us. Now, let us take a three-day journey into the desert to sacrifice to the LORD our God.'

American Standard Version
And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us: and now let us go, we pray thee, three days journey into the wilderness, that we may sacrifice to Jehovah our God.

Young's Literal Translation
'And they have hearkened to thy voice, and thou hast entered, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye have said unto him, Jehovah, God of the Hebrews, hath met with us; and now, let us go, we pray thee, a journey of three days into the wilderness, and we sacrifice to Jehovah our God.
Links
Exodus 3:18Exodus 3:18 NIVExodus 3:18 NLTExodus 3:18 ESVExodus 3:18 NASBExodus 3:18 KJVExodus 3:18 CommentariesExodus 3:18 Bible AppsExodus 3:18 Biblia ParalelaExodus 3:18 Chinese BibleExodus 3:18 French BibleExodus 3:18 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 3:17
Top of Page
Top of Page