Isaiah 38:10
589 [e]   10
’ă·nî   10
אֲנִ֣י   10
I   10
Pro‑1cs   10
559 [e]
’ā·mar·tî,
אָמַ֗רְתִּי
said
V‑Qal‑Perf‑1cs
1824 [e]
biḏ·mî
בִּדְמִ֥י
in the prime
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 3117 [e]
yā·may
יָמַ֛י
of my life
N‑mpc | 1cs
1980 [e]
’ê·lê·ḵāh
אֵלֵ֖כָה
I shall go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
8179 [e]
bə·ša·‘ă·rê
בְּשַׁעֲרֵ֣י
to the gates
Prep‑b | N‑mpc
  
 

 
 
 7585 [e]
šə·’ō·wl;
שְׁא֑וֹל
of Sheol
N‑cs
6485 [e]
puq·qaḏ·tî
פֻּקַּ֖דְתִּי
I am deprived
V‑Pual‑Perf‑1cs
3499 [e]
ye·ṯer
יֶ֥תֶר
of the remainder
N‑msc
  
 
.
 
 
 8141 [e]
šə·nō·w·ṯāy.
שְׁנוֹתָֽי׃
of my years
N‑fpc | 1cs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I said: In the prime of my life I must go to the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years.

New American Standard Bible
I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years."

King James Bible
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Parallel Verses
International Standard Version
I said, "Must I leave in the prime of my life? Must I be consigned to the control of Sheol? Bitter are my years!"

American Standard Version
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.

Young's Literal Translation
'I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.
Links
Isaiah 38:10Isaiah 38:10 NIVIsaiah 38:10 NLTIsaiah 38:10 ESVIsaiah 38:10 NASBIsaiah 38:10 KJVIsaiah 38:10 CommentariesIsaiah 38:10 Bible AppsIsaiah 38:10 Biblia ParalelaIsaiah 38:10 Chinese BibleIsaiah 38:10 French BibleIsaiah 38:10 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Isaiah 38:9
Top of Page
Top of Page