1 Kings 17
Interlinear Bible
Ravens Feed Elijah
559 [e]   1
way·yō·mer   1
וַיֹּאמֶר֩   1
And said   1
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   1
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 8664 [e]
hat·tiš·bî
הַתִּשְׁבִּ֜י
the Tishbite
Art | N‑proper‑ms
8453 [e]
mit·tō·šā·ḇê
מִתֹּשָׁבֵ֣י
of the inhabitants
Prep‑m | N‑mpc
  
 

 
 
 1568 [e]
ḡil·‘āḏ
גִלְעָד֮
of Gilead
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 256 [e]
’aḥ·’āḇ
אַחְאָב֒
Ahab
N‑proper‑ms
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r
  
 

 
 
 5975 [e]
‘ā·maḏ·tî
עָמַ֣דְתִּי
I stand
V‑Qal‑Perf‑1cs
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֛ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 

 
 
 8141 [e]
haš·šā·nîm
הַשָּׁנִ֥ים
years
Art | N‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
2919 [e]
ṭal
טַ֣ל
dew
N‑ms
4306 [e]
ū·mā·ṭār;
וּמָטָ֑ר
nor rain
Conj‑w | N‑ms
3588 [e]

כִּ֖י
except
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
except
Conj
6310 [e]
lə·p̄î
לְפִ֥י
at
Prep‑l | N‑msc
  
 
.
 
 
 1697 [e]
ḏə·ḇā·rî.
דְבָרִֽי׃
my word
N‑msc | 1cs
 
s
ס
 - 
Punc
1961 [e]   2
way·hî   2
וַיְהִ֥י   2
And came   2
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   2
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
to him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1980 [e]   3
lêḵ   3
לֵ֣ךְ   3
Get away   3
V‑Qal‑Imp‑ms   3
  
 

 
 
 2088 [e]
miz·zeh,
מִזֶּ֔ה
from this [place]
Prep‑m | Pro‑ms
6437 [e]
ū·p̄ā·nî·ṯā
וּפָנִ֥יתָ
and turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
 
lə·ḵā
לְּךָ֖
to you
Prep | 2ms
  
 

 
 
 6924 [e]
qê·ḏə·māh;
קֵ֑דְמָה
eastward
Adv | 3fs
5641 [e]
wə·nis·tar·tā
וְנִסְתַּרְתָּ֙
and hide
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
5158 [e]
bə·na·ḥal
בְּנַ֣חַל
by the Brook
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 3747 [e]
kə·rîṯ,
כְּרִ֔ית
Cherith
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [flows]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
into
N‑cpc
  
 
.
 
 
 3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 1961 [e]   4
wə·hā·yāh   4
וְהָיָ֖ה   4
And it will be   4
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   4
  
 

 
 
 5158 [e]
mê·han·na·ḥal
מֵהַנַּ֣חַל
from the brook
Prep‑m, Art | N‑ms
8354 [e]
tiš·teh;
תִּשְׁתֶּ֑ה
[that] you shall drink
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6158 [e]
hā·‘ō·rə·ḇîm
הָעֹרְבִ֣ים
the ravens
Art | N‑mp
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî,
צִוִּ֔יתִי
I have commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
3557 [e]
lə·ḵal·kel·ḵā
לְכַלְכֶּלְךָ֖
to feed you
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 2ms
  
 
.
 
 
 8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv
1980 [e]   5
way·yê·leḵ   5
וַיֵּ֥לֶךְ   5
So he went   5
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   5
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֖עַשׂ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֗לֶךְ
for he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֙שֶׁב֙
and stayed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5158 [e]
bə·na·ḥal
בְּנַ֣חַל
by the Brook
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 3747 [e]
kə·rîṯ,
כְּרִ֔ית
Cherith
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [flows]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
into
N‑cpc
  
 
.
 
 
 3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
6158 [e]   6
wə·hā·‘ō·rə·ḇîm,   6
וְהָעֹרְבִ֗ים   6
And the ravens   6
Conj‑w, Art | N‑mp   6
935 [e]
mə·ḇî·’îm
מְבִיאִ֨ים
brought
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
 
lōw
ל֜וֹ
him
Prep | 3ms
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֤חֶם
bread
N‑ms
1320 [e]
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂר֙
and meat
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 1242 [e]
bab·bō·qer,
בַּבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
3899 [e]
wə·le·ḥem
וְלֶ֥חֶם
and bread
Conj‑w | N‑ms
1320 [e]
ū·ḇā·śār
וּבָשָׂ֖ר
and meat
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 6153 [e]
bā·‘ā·reḇ;
בָּעָ֑רֶב
in the evening
Prep‑b, Art | N‑ms
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w | Prep
5158 [e]
han·na·ḥal
הַנַּ֖חַל
the brook
Art | N‑ms
  
 
.
 
 
 8354 [e]
yiš·teh.
יִשְׁתֶּֽה׃
he drank
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1961 [e]   7
way·hî   7
וַיְהִ֛י   7
And it came to pass   7
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   7
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֥ץ
after
Prep‑m | N‑msc
  
 

 
 
 3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
a while
N‑mp
  
 

 
 
 3001 [e]
way·yî·ḇaš
וַיִּיבַ֣שׁ
that dried up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5158 [e]
han·nā·ḥal;
הַנָּ֑חַל
the brook
Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
because
Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
there had been
V‑Qal‑Perf‑3ms
1653 [e]
ḡe·šem
גֶ֖שֶׁם
rain
N‑ms
  
 
.
 
 
 776 [e]
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
 
s
ס
 - 
Punc
The Widow of Zarephath
1961 [e]   8
way·hî   8
וַיְהִ֥י   8
And came   8
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   8
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
to him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 6965 [e]   9
qūm   9
ק֣וּם   9
Arise   9
V‑Qal‑Imp‑ms   9
1980 [e]
lêḵ
לֵ֤ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
  
 

 
 
 6886 [e]
ṣā·rə·p̄a·ṯāh
צָרְפַ֙תָה֙
to Zarephath
N‑proper‑fs | 3fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [belongs]
Pro‑r
  
 

 
 
 6721 [e]
lə·ṣî·ḏō·wn,
לְצִיד֔וֹן
to Sidon
Prep‑l | N‑proper‑fs
3427 [e]
wə·yā·šaḇ·tā
וְיָשַׁבְתָּ֖
and dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
  
 

 
 
 8033 [e]
šām;
שָׁ֑ם
there
Adv
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
See
Interjection
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֥יתִי
I have commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
8033 [e]
šām
שָׁ֛ם
there
Adv
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
women
N‑fs
490 [e]
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֖ה
a widow
N‑fs
  
 
.
 
 
 3557 [e]
lə·ḵal·kə·le·ḵā.
לְכַלְכְּלֶֽךָ׃
to provide for you
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 2ms
6965 [e]   10
way·yā·qām   10
וַיָּ֣קָם ׀   10
So he arose   10
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   10
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֣לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 
.
 
 
 6886 [e]
ṣā·rə·p̄a·ṯāh,
צָרְפַ֗תָה
to Zarephath
N‑proper‑fs | 3fs
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
And when he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֣תַח
the gate
N‑msc
  
 

 
 
 5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
Art | N‑fs
  
 

 
 
 2009 [e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּֽה־
and indeed
Conj‑w | Interjection
8033 [e]
šām
שָׁ֛ם
there
Adv
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
women
N‑fs
490 [e]
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֖ה
a widow
N‑fs
7197 [e]
mə·qō·še·šeṯ
מְקֹשֶׁ֣שֶׁת
[was] gathering
V‑Piel‑Prtcpl‑fsc
  
 

 
 
 6086 [e]
‘ê·ṣîm;
עֵצִ֑ים
sticks
N‑mp
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mar,
וַיֹּאמַ֔ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947 [e]
qə·ḥî-
קְחִי־
bring
V‑Qal‑Imp‑fs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֨א
please
Interjection
 

לִ֧י
me
Prep | 1cs
4592 [e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
little
Adj‑msc
4325 [e]
ma·yim
מַ֛יִם
a water
N‑mp
  
 

 
 
 3627 [e]
bak·kə·lî
בַּכְּלִ֖י
in a cup
Prep‑b, Art | N‑ms
  
 
.
 
 
 8354 [e]
wə·’eš·teh.
וְאֶשְׁתֶּֽה׃
that I may drink
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
1980 [e]   11
wat·tê·leḵ   11
וַתֵּ֖לֶךְ   11
And as she was going   11
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   11
3947 [e]
lā·qa·ḥaṯ;
לָקַ֑חַת
to get [it]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֤א
and he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mar,
וַיֹּאמַ֔ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947 [e]
liq·ḥî-
לִֽקְחִי־
bring
V‑Qal‑Imp‑fs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
 

לִ֛י
me
Prep | 1cs
6595 [e]
paṯ-
פַּת־
a morsel
N‑fsc
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֖חֶם
of bread
N‑ms
  
 
.
 
 
 3027 [e]
bə·yā·ḏêḵ.
בְּיָדֵֽךְ׃
in your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2fs
  
 

 
 
 559 [e]   12
wat·tō·mer,   12
וַתֹּ֗אמֶר   12
So she said   12
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   12
  
 

 
 
 2416 [e]
ḥay-
חַי־
as lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
3426 [e]
yeš-
יֶשׁ־
do have
Adv
 

לִ֣י
I
Prep | 1cs
  
 

 
 
 4580 [e]
mā·‘ō·wḡ,
מָע֔וֹג
bread
N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
only
Conj
4393 [e]
mə·lō
מְלֹ֤א
a full
N‑msc
3709 [e]
ḵap̄-
כַף־
a handful
N‑fsc
7058 [e]
qe·maḥ
קֶ֙מַח֙
of flour
N‑ms
  
 

 
 
 3537 [e]
bak·kaḏ,
בַּכַּ֔ד
in a jar
Prep‑b, Art | N‑fs
4592 [e]
ū·mə·‘aṭ-
וּמְעַט־
and little
Conj‑w | Adj‑msc
8081 [e]
še·men
שֶׁ֖מֶן
a oil
N‑ms
  
 

 
 
 6835 [e]
baṣ·ṣap·pā·ḥaṯ;
בַּצַּפָּ֑חַת
in a jug
Prep‑b, Art | N‑fs
2005 [e]
wə·hin·nî
וְהִנְנִ֨י
and see
Conj‑w | Interjection | 1cs
7197 [e]
mə·qō·še·šeṯ
מְקֹשֶׁ֜שֶׁת
I [am] gathering
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
8147 [e]
šə·na·yim
שְׁנַ֣יִם
two
Number‑md
  
 

 
 
 6086 [e]
‘ê·ṣîm,
עֵצִ֗ים
sticks
N‑mp
935 [e]
ū·ḇā·ṯî
וּבָ֙אתִי֙
that I may go in
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯî·hū
וַעֲשִׂיתִ֙יהוּ֙
and prepare it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3ms
 

לִ֣י
for myself
Prep | 1cs
  
 

 
 
 1121 [e]
wə·liḇ·nî,
וְלִבְנִ֔י
and my son
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs
398 [e]
wa·’ă·ḵal·nu·hū
וַאֲכַלְנֻ֖הוּ
that we may eat it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp | 3ms
  
 
.
 
 
 4191 [e]
wā·mā·ṯə·nū.
וָמָֽתְנוּ׃
and die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
559 [e]   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֨אמֶר   13
And said   13
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   13
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֤יהָ
to her
Prep | 3fs
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֙הוּ֙
Elijah
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rə·’î,
תִּ֣ירְאִ֔י
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2fs
935 [e]
bō·’î
בֹּ֖אִי
go
V‑Qal‑Imp‑fs
6213 [e]
‘ă·śî
עֲשִׂ֣י
[and] do
V‑Qal‑Imp‑fs
  
 

 
 
 1697 [e]
ḵiḏ·ḇā·rêḵ;
כִדְבָרֵ֑ךְ
as you have said
Prep‑k | N‑msc | 2fs
389 [e]
’aḵ
אַ֣ךְ
but
Adv
6213 [e]
‘ă·śî-
עֲשִׂי־
make
V‑Qal‑Imp‑fs
 

לִ֣י
me
Prep | 1cs
8033 [e]
miš·šām
מִ֠שָּׁם
from it
Prep‑m | Adv
5692 [e]
‘u·ḡāh
עֻגָ֨ה
a cake
N‑fs
6996 [e]
qə·ṭan·nāh
קְטַנָּ֤ה
small
Adj‑fs
  
 

 
 
 7223 [e]
ḇā·ri·šō·nāh
בָרִאשֹׁנָה֙
first
Prep‑b, Art | Adj‑fs
3318 [e]
wə·hō·w·ṣêṯ
וְהוֹצֵ֣אתְ‪‬
and bring [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fs
 
lî,
לִ֔י
to me
Prep | 1cs
 
wə·lāḵ
וְלָ֣ךְ
for yourself
Conj‑w | Prep | 2fs
  
 
.
 
 
 1121 [e]
wə·liḇ·nêḵ,
וְלִבְנֵ֔ךְ
and your son
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2fs
6213 [e]
ta·‘ă·śî
תַּעֲשִׂ֖י
Make [some]
V‑Qal‑Imperf‑2fs
  
 
.
 
 
 314 [e]
bā·’a·ḥă·rō·nāh.
בָּאַחֲרֹנָֽה׃
afterward
Prep‑b, Art | Adj‑fs
 
s
ס
 - 
Punc
3588 [e]   14
   14
כִּ֣י   14
For   14
Conj   14
3541 [e]
ḵōh
כֹה֩
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֨ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
3537 [e]
kaḏ
כַּ֤ד
the bin
N‑fsc
7058 [e]
haq·qe·maḥ
הַקֶּ֙מַח֙
of flour
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
  
 

 
 
 3615 [e]
ṯiḵ·lāh,
תִכְלָ֔ה
shall be used up
V‑Qal‑Imperf‑3fs
6835 [e]
wə·ṣap·pa·ḥaṯ
וְצַפַּ֥חַת
and the jar
Conj‑w | N‑fsc
8081 [e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֖מֶן
of oil
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
  
 

 
 
 2637 [e]
ṯeḥ·sār;
תֶחְסָ֑ר
shall run dry
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֠ד
until
Prep
3117 [e]
yō·wm
י֧וֹם
the day
N‑ms
 
tit·ten-
[תתן־]
 - 
V‑Qal‑Inf
5414 [e]
têṯ-
(תֵּת־)
sends
V‑Qal‑Inf
5414 [e]
ha·šêm
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1653 [e]
ge·šem
גֶּ֖שֶׁם
rain
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
on
N‑cpc
  
 
.
 
 
 127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָאֲדָמָֽה׃
the earth
Art | N‑fs
1980 [e]   15
wat·tê·leḵ   15
וַתֵּ֥לֶךְ   15
So she went away   15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   15
6213 [e]
wat·ta·‘ă·śeh
וַתַּעֲשֶׂ֖ה
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
  
 

 
 
 452 [e]
’ê·lî·yā·hū;
אֵלִיָּ֑הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
398 [e]
wat·tō·ḵal
וַתֹּ֧אכַל
and ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
hū-
[הוא־]
he
Pro‑3ms
 
wā·hî
[והיא]
and she
Conj‑w | Pro‑3fs
  
 

 
 
 1931 [e]
hî-
(הִֽיא־)
she
Pro‑3fs
  
 

 
 
 1931 [e]
wā·hū
(וָה֛וּא)
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
  
 

 
 
 1004 [e]
ū·ḇê·ṯāh
וּבֵיתָ֖הּ
and her household
Conj‑w | N‑msc | 3fs
  
 
.
 
 
 3117 [e]
yā·mîm.
יָמִֽים׃
[for many] days
N‑mp
3537 [e]   16
kaḏ   16
כַּ֤ד   16
Bin   16
N‑fsc   16
7058 [e]
haq·qe·maḥ
הַקֶּ֙מַח֙
of the flour
Art | N‑ms
  
 

 
 
 3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3615 [e]
ḵā·lā·ṯāh,
כָלָ֔תָה
was used up
V‑Qal‑Perf‑3fs
6835 [e]
wə·ṣap·pa·ḥaṯ
וְצַפַּ֥חַת
and jar
Conj‑w | N‑fsc
8081 [e]
haš·še·men
הַשֶּׁ֖מֶן
of the oil
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
2638 [e]
ḥā·sêr;
חָסֵ֑ר
did run dry
V‑Qal‑Perf‑3ms
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֖ר
He spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
by
Prep‑b | N‑fsc
  
 
.
 
 
 452 [e]
’ê·lî·yā·hū.
אֵלִיָּֽהוּ׃
Elijah
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc
Elijah Raises the Widow's Son
1961 [e]   17
way·hî,   17
וַיְהִ֗י   17
And it came to pass   17
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   17
310 [e]
’a·ḥar
אַחַר֙
after
Adv
  
 

 
 
 1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
things
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
  
 

 
 
 2470 [e]
ḥā·lāh
חָלָ֕ה
became sick
V‑Qal‑Perf‑3ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
[that] the son
N‑msc
  
 

 
 
 802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
of the woman
Art | N‑fs
1172 [e]
ba·‘ă·laṯ
בַּעֲלַ֣ת
who owned
N‑fsc
  
 

 
 
 1004 [e]
hab·bā·yiṯ;
הַבָּ֑יִת
the house
Art | N‑ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
and was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2483 [e]
ḥā·lə·yōw
חָלְיוֹ֙
his sickness
N‑msc | 3ms
  
 

 
 
 2389 [e]
ḥā·zāq
חָזָ֣ק
so strong
Adj‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
was so
Adv
5704 [e]
‘aḏ
עַ֛ד
that
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
 - 
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
3498 [e]
nō·wṯ·rāh-
נֽוֹתְרָה־
there was left
V‑Nifal‑Perf‑3fs
 
bōw
בּ֖וֹ
in him
Prep | 3ms
  
 
.
 
 
 5397 [e]
nə·šā·māh.
נְשָׁמָֽה׃
breath
N‑fs
559 [e]   18
wat·tō·mer   18
וַתֹּ֙אמֶר֙   18
So she said   18
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   18
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 452 [e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
 

לִּ֥י
have I to do
Prep | 1cs
 
wā·lāḵ
וָלָ֖ךְ
and with you
Conj‑w | Prep | 2fs
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
man
N‑msc
  
 
؟
 
 
 430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
of God
Art | N‑mp
935 [e]
bā·ṯā
בָּ֧אתָ
have you come
V‑Qal‑Perf‑2ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֛י
to me
Prep | 1cs
  
 

 
 
 2142 [e]
lə·haz·kîr
לְהַזְכִּ֥יר
to bring to remembrance
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5771 [e]
‘ă·wō·nî
עֲוֺנִ֖י
my sin
N‑csc | 1cs
4191 [e]
ū·lə·hā·mîṯ
וּלְהָמִ֥ית
and to kill
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 
؟
 
 
 1121 [e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
N‑msc | 1cs
559 [e]   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֥אמֶר   19
and he said   19
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   19
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
to her
Prep | 3fs
5414 [e]
tə·nî-
תְּנִֽי־
Give
V‑Qal‑Imp‑fs
 

לִ֣י
me
Prep | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 
.
 
 
 1121 [e]
bə·nêḵ;
בְּנֵ֑ךְ
your son
N‑msc | 2fs
3947 [e]
way·yiq·qā·ḥê·hū
וַיִּקָּחֵ֣הוּ
So he took him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
  
 

 
 
 2436 [e]
mê·ḥê·qāh,
מֵחֵיקָ֗הּ
out of her arms
Prep‑m | N‑msc | 3fs
5927 [e]
way·ya·‘ă·lê·hū
וַֽיַּעֲלֵ֙הוּ֙
and carried him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 5944 [e]
hā·‘ă·lî·yāh,
הָעֲלִיָּ֗ה
the upper room
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
1931 [e]

הוּא֙
he
Pro‑3ms
  
 

 
 
 3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
was staying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
7901 [e]
way·yaš·ki·ḇê·hū
וַיַּשְׁכִּבֵ֖הוּ
and laid him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 
.
 
 
 4296 [e]
miṭ·ṭā·ṯōw.
מִטָּתֽוֹ׃
his own bed
N‑fsc | 3ms
7121 [e]   20
way·yiq·rā   20
וַיִּקְרָ֥א   20
And he cried out   20
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   20
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 430 [e]
’ĕ·lō·hāy,
אֱלֹהָ֔י
my God
N‑mpc | 1cs
1571 [e]
hă·ḡam
הֲ֠גַם
have also
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
490 [e]
hā·’al·mā·nāh
הָאַלְמָנָ֞ה
the widow
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֨י
I
Pro‑1cs
  
 

 
 
 1481 [e]
miṯ·gō·w·rêr
מִתְגּוֹרֵ֥ר
lodge
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
5973 [e]
‘im·māh
עִמָּ֛הּ
with whom
Prep | 3fs
7489 [e]
hă·rê·‘ō·w·ṯā
הֲרֵע֖וֹתָ
You brought tragedy
V‑Hifil‑Perf‑2ms
4191 [e]
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֥ית
by killing
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 
؟
 
 
 1121 [e]
bə·nāh.
בְּנָֽהּ׃
her son
N‑msc | 3fs
4058 [e]   21
way·yiṯ·mō·ḏêḏ   21
וַיִּתְמֹדֵ֤ד   21
and he stretched himself out   21
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms   21
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֙לֶד֙
the child
Art | N‑ms
7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
Number‑fs
  
 

 
 
 6471 [e]
pə·‘ā·mîm,
פְּעָמִ֔ים
times
N‑fp
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 430 [e]
’ĕ·lō·hāy,
אֱלֹהָ֔י
my God
N‑mpc | 1cs
  
 
.
 
 
 7725 [e]
tā·šāḇ
תָּ֥שָׁב
let come back
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֛א
I pray
Interjection
5315 [e]
ne·p̄eš-
נֶֽפֶשׁ־
soul
N‑fsc
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֥לֶד
of child
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
  
 
.
 
 
 7130 [e]
qir·bōw.
קִרְבּֽוֹ׃
him
N‑msc | 3ms
8085 [e]   22
way·yiš·ma‘   22
וַיִּשְׁמַ֥ע   22
And heard   22
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   22
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 452 [e]
’ê·lî·yā·hū;
אֵלִיָּ֑הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 7725 [e]
wat·tā·šāḇ
וַתָּ֧שָׁב
and came back
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5315 [e]
ne·p̄eš-
נֶֽפֶשׁ־
the soul
N‑fsc
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֛לֶד
of the child
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
7130 [e]
qir·bōw
קִרְבּ֖וֹ
him
N‑msc | 3ms
  
 
.
 
 
 2421 [e]
way·ye·ḥî.
וַיֶּֽחִי׃
and he revived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947 [e]   23
way·yiq·qaḥ   23
וַיִּקַּ֨ח   23
And took   23
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   23
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 3206 [e]
hay·ye·leḏ,
הַיֶּ֗לֶד
the child
Art | N‑ms
3381 [e]
way·yō·ri·ḏê·hū
וַיֹּרִדֵ֤הוּ
and brought him down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
5944 [e]
hā·‘ă·lî·yāh
הָעֲלִיָּה֙
the upper room
Art | N‑fs
  
 

 
 
 1004 [e]
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֔יְתָה
into the house
Art | N‑ms | 3fs
5414 [e]
way·yit·tə·nê·hū
וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ
and gave him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
  
 

 
 
 517 [e]
lə·’im·mōw;
לְאִמּ֑וֹ
to his mother
Prep‑l | N‑fsc | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
452 [e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 7200 [e]
rə·’î
רְאִ֖י
See
V‑Qal‑Imp‑fs
2416 [e]
ḥay
חַ֥י
lives
N‑ms
  
 
.
 
 
 1121 [e]
bə·nêḵ.
בְּנֵֽךְ׃
your son
N‑msc | 2fs
559 [e]   24
wat·tō·mer   24
וַתֹּ֤אמֶר   24
And said   24
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   24
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 452 [e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּה֙
now
Adv
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
[by] this
Pro‑ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]

כִּ֛י
that
Conj
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
a man
N‑msc
  
 

 
 
 430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp
859 [e]
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you [are]
Pro‑2ms
1697 [e]
ū·ḏə·ḇar-
וּדְבַר־
and [and] that the word
Conj‑w | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6310 [e]
bə·p̄î·ḵā
בְּפִ֖יךָ
in your mouth
Prep‑b | N‑msc | 2ms
  
 
.
 
 
 571 [e]
’ĕ·meṯ.
אֱמֶֽת׃
[is] the truth
N‑fs
 

פ
 - 
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
1 Kings 16
Top of Page
Top of Page