Ezekiel 27
Interlinear Bible
A Lament for Tyre
1961 [e]   1
way·hî   1
וַיְהִ֥י   1
And again came   1
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   1
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep | 1cs
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
859 [e]   2
wə·’at·tāh   2
וְאַתָּ֣ה   2
now you   2
Conj‑w | Pro‑2ms   2
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
  
 

 
 
 120 [e]
’ā·ḏām,
אָדָ֔ם
of man
N‑ms
5375 [e]
śā
שָׂ֥א
take up
V‑Qal‑Imp‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep
  
 

 
 
 6865 [e]
ṣōr
צֹ֖ר
Tyre
N‑proper‑fs
  
 
.
 
 
 7015 [e]
qî·nāh.
קִינָֽה׃
a lamentation
N‑fs
559 [e]   3
wə·’ā·mar·tā   3
וְאָמַרְתָּ֣   3
And say   3
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms   3
  
 

 
 
 6865 [e]
lə·ṣō·wr,
לְצ֗וֹר
to Tyre
Prep‑l | N‑proper‑fs
 
hay·yō·šə·ḇō·ṯê
[הישבתי]
 - 
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
3427 [e]
hay·yō·še·ḇeṯ
(הַיֹּשֶׁ֙בֶת֙)
You who are situated
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
at
Prep
3996 [e]
mə·ḇō·w·’ōṯ
מְבוֹאֹ֣ת
the entrance
N‑mpc
  
 

 
 
 3220 [e]
yām,
יָ֔ם
of the sea
N‑ms
7402 [e]
rō·ḵe·leṯ
רֹכֶ֙לֶת֙
merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָֽעַמִּ֔ים
of the peoples
Art | N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
  
 

 
 
 339 [e]
’î·yîm
אִיִּ֖ים
coastlands
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
N‑proper‑ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6865 [e]
ṣō·wr
צ֕וֹר
Tyre
N‑proper‑fs
859 [e]
’at
אַ֣תְּ
you
Pro‑2fs
  
 

 
 
 559 [e]
’ā·mart,
אָמַ֔רְתְּ
have said
V‑Qal‑Perf‑2fs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
Pro‑1cs
3632 [e]
kə·lî·laṯ
כְּלִ֥ילַת
in perfect
Adj‑fsc
  
 
.
 
 
 3308 [e]
yō·p̄î.
יֹֽפִי׃
beauty
N‑ms
3820 [e]   4
bə·lêḇ   4
בְּלֵ֥ב   4
In the midst   4
Prep‑b | N‑msc   4
  
 

 
 
 3220 [e]
yam·mîm
יַמִּ֖ים
of the seas
N‑mp
1366 [e]
gə·ḇū·lā·yiḵ;
גְּבוּלָ֑יִךְ
Your borders [are]
N‑mpc | 2fs
1129 [e]
bō·na·yiḵ
בֹּנַ֕יִךְ
Your builders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
3634 [e]
kā·lə·lū
כָּלְל֖וּ
have perfected
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 3308 [e]
yā·p̄ə·yêḵ.
יָפְיֵֽךְ׃
your beauty
N‑msc | 2fs
1265 [e]   5
bə·rō·wō·šîm   5
בְּרוֹשִׁ֤ים   5
Of fir trees   5
N‑mp   5
8149 [e]
miś·śə·nîr
מִשְּׂנִיר֙
from Senir
Prep‑m | N‑proper‑fs
1129 [e]
bā·nū
בָּ֣נוּ
they made
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
Prep | 2fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3871 [e]
lu·ḥō·ṯā·yim;
לֻֽחֹתָ֑יִם
[your] planks
N‑md
730 [e]
’e·rez
אֶ֤רֶז
a cedar
N‑ms
3844 [e]
mil·lə·ḇā·nō·wn
מִלְּבָנוֹן֙
from Lebanon
Prep‑m | N‑proper‑fs
3947 [e]
lā·qā·ḥū,
לָקָ֔חוּ
they took
V‑Qal‑Perf‑3cp
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
to make
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8650 [e]
tō·ren
תֹּ֖רֶן
a mast
N‑ms
  
 
.
 
 
 5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ.
עָלָֽיִךְ׃
you
Prep | 2fs
437 [e]   6
’al·lō·w·nîm   6
אַלּוֹנִים֙   6
[Of] oaks   6
N‑mp   6
1316 [e]
mib·bā·šān,
מִבָּ֔שָׁן
from Bashan
Prep‑m | N‑proper‑fs
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
they made
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 4880 [e]
miš·šō·w·ṭā·yiḵ;
מִשּׁוֹטָ֑יִךְ
your oars
N‑mpc | 2fs
7175 [e]
qar·šêḵ
קַרְשֵׁ֤ךְ
your planks
N‑msc | 2fs
6213 [e]
‘ā·śū-
עָֽשׂוּ־
have inlaid
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 8127 [e]
šên
שֵׁן֙
[with] ivory
N‑cs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the company
N‑fsc
839 [e]
’ă·šu·rîm,
אֲשֻׁרִ֔ים
the [company] of Ashurites
N‑proper‑mp
339 [e]
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֖י
from the coasts
Prep‑m | N‑mpc
 
kit·tî·yim
[כתים]
of Cyprus
N‑proper‑fs
  
 
.
 
 
 3794 [e]
kit·tî·yîm.
(כִּתִּיִּֽים׃)
Cyprus
N‑proper‑fs
8336 [e]   7
šêš-   7
שֵׁשׁ־   7
Fine linen   7
N‑ms   7
7553 [e]
bə·riq·māh
בְּרִקְמָ֤ה
embroidered
Prep‑b | N‑fs
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
from Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֣ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
4666 [e]
mip̄·rā·śêḵ,
מִפְרָשֵׂ֔ךְ
what you spread
N‑msc | 2fs
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִהְי֥וֹת
to be
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lāḵ
לָ֖ךְ
for your
Prep | 2fs
  
 

 
 
 5251 [e]
lə·nês;
לְנֵ֑ס
sail
Prep‑l | N‑ms
8504 [e]
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֧לֶת
Blue
N‑fs
713 [e]
wə·’ar·gā·mān
וְאַרְגָּמָ֛ן
and purple
Conj‑w | N‑ms
339 [e]
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֥י
from the coasts
Prep‑m | N‑mpc
473 [e]
’ĕ·lî·šāh
אֱלִישָׁ֖ה
of Elishah
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
  
 
.
 
 
 4374 [e]
mə·ḵas·sêḵ.
מְכַסֵּֽךְ׃
what covered you
N‑msc | 2fs
3427 [e]   8
yō·šə·ḇê   8
יֹשְׁבֵ֤י   8
Inhabitants   8
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc   8
6721 [e]
ṣî·ḏō·wn
צִידוֹן֙
of Sidon
N‑proper‑fs
719 [e]
wə·’ar·waḏ,
וְאַרְוַ֔ד
and Arvad
Conj‑w | N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yū
הָי֥וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 7751 [e]
šā·ṭîm
שָׁטִ֖ים
oarsmen
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
your
Prep | 2fs
2450 [e]
ḥă·ḵā·ma·yiḵ
חֲכָמַ֤יִךְ
Your wise men
Adj‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 6865 [e]
ṣō·wr
צוֹר֙
Tyre
N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yū
הָ֣יוּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they [were]
Pro‑3mp
  
 
.
 
 
 2259 [e]
ḥō·ḇə·lā·yiḵ.
חֹבְלָֽיִךְ׃
your pilots
N‑mpc | 2fs
2205 [e]   9
ziq·nê   9
זִקְנֵ֨י   9
Elders   9
Adj‑mpc   9
1380 [e]
ḡə·ḇal
גְבַ֤ל
of Gebal
N‑proper‑fs
2450 [e]
wa·ḥă·ḵā·me·hā
וַחֲכָמֶ֙יהָ֙
and its wise men
Conj‑w | Adj‑mpc | 3fs
1961 [e]
hā·yū
הָ֣יוּ
Were
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
2388 [e]
ma·ḥă·zî·qê
מַחֲזִיקֵ֖י
to caulk
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc
  
 

 
 
 919 [e]
biḏ·qêḵ;
בִּדְקֵ֑ךְ
your seams
N‑msc | 2fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
591 [e]
’o·nî·yō·wṯ
אֳנִיּ֨וֹת
the ships
N‑fpc
3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֤ם
of the sea
Art | N‑ms
4419 [e]
ū·mal·lā·ḥê·hem
וּמַלָּֽחֵיהֶם֙
and their oarsmen
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
1961 [e]
hā·yū
הָ֣יוּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
6148 [e]
la·‘ă·rōḇ
לַעֲרֹ֖ב
to market
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 
.
 
 
 4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
your merchandise
N‑msc | 2fs
6539 [e]   10
pā·ras   10
פָּרַ֨ס   10
Those from Persia   10
N‑proper‑fs   10
3865 [e]
wə·lūḏ
וְל֤וּד
and Lydia
Conj‑w | N‑proper‑ms
6316 [e]
ū·p̄ūṭ
וּפוּט֙
and Libya
Conj‑w | N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yū
הָי֣וּ
Were
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 2428 [e]
ḇə·ḥê·lêḵ,
בְחֵילֵ֔ךְ
in your army
Prep‑b | N‑msc | 2fs
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֖י
as men
N‑mpc
  
 
.
 
 
 4421 [e]
mil·ḥam·têḵ;
מִלְחַמְתֵּ֑ךְ
of war
N‑fsc | 2fs
4043 [e]
mā·ḡên
מָגֵ֤ן
Shield
N‑cs
3553 [e]
wə·ḵō·w·ḇa‘
וְכוֹבַע֙
and helmet
Conj‑w | N‑ms
8518 [e]
til·lū-
תִּלּוּ־
they hung
V‑Piel‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֥וּ
gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 1926 [e]
hă·ḏā·rêḵ.
הֲדָרֵֽךְ׃
splendor to you
N‑msc | 2fs
1121 [e]   11
bə·nê   11
בְּנֵ֧י   11
Men   11
N‑mpc   11
719 [e]
’ar·waḏ
אַרְוַ֣ד
of Arvad
N‑proper‑fs
2428 [e]
wə·ḥê·lêḵ,
וְחֵילֵ֗ךְ
and with your army
Conj‑w | N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
[were] on
Prep
2346 [e]
ḥō·w·mō·w·ṯa·yiḵ
חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙
your walls
N‑fpc | 2fs
  
 

 
 
 5439 [e]
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
[all] around
Adv
1575 [e]
wə·ḡam·mā·ḏîm,
וְגַ֨מָּדִ֔ים
and the [men] of Gammadites
Conj‑w | N‑proper‑mp
  
 
.
 
 
 4026 [e]
bə·miḡ·də·lō·w·ṯa·yiḵ
בְּמִגְדְּלוֹתַ֖יִךְ
in your towers
Prep‑b | N‑mpc | 2fs
1961 [e]
hā·yū;
הָי֑וּ
Were
V‑Qal‑Perf‑3cp
7982 [e]
šil·ṭê·hem
שִׁלְטֵיהֶ֞ם
their shields
N‑mpc | 3mp
8518 [e]
til·lū
תִּלּ֤וּ
they hung
V‑Piel‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
2346 [e]
ḥō·w·mō·w·ṯa·yiḵ
חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙
your walls
N‑fpc | 2fs
  
 

 
 
 5439 [e]
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
[all] around
Adv
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
3634 [e]
kā·lə·lū
כָּלְל֥וּ
made perfect
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 3308 [e]
yā·p̄ə·yêḵ.
יָפְיֵֽךְ׃
your beauty
N‑msc | 2fs
8659 [e]   12
tar·šîš   12
תַּרְשִׁ֥ישׁ   12
Tarshish [was]   12
N‑proper‑ms   12
5503 [e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
7230 [e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
because of your many
Prep‑m | N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
  
 

 
 
 1952 [e]
hō·wn;
ה֑וֹן
luxury goods
N‑ms
  
 

 
 
 3701 [e]
bə·ḵe·sep̄
בְּכֶ֤סֶף
silver
Prep‑b | N‑ms
  
 

 
 
 1270 [e]
bar·zel
בַּרְזֶל֙
iron
N‑ms
  
 

 
 
 913 [e]
bə·ḏîl
בְּדִ֣יל
tin
N‑ms
  
 

 
 
 5777 [e]
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ,
וְעוֹפֶ֔רֶת
and lead
Conj‑w | N‑fs
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave you
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 5801 [e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your goods
N‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 3120 [e]   13
yā·wān   13
יָוָ֤ן   13
Greece   13
N‑proper‑fs   13
  
 

 
 
 8422 [e]
tu·ḇal
תֻּבַל֙
Tubal
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 4902 [e]
wā·me·šeḵ,
וָמֶ֔שֶׁךְ
and Meshech
Conj‑w | N‑proper‑ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
were
Pro‑3mp
  
 

 
 
 7402 [e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹֽכְלָ֑יִךְ
your traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
5315 [e]
bə·ne·p̄eš
בְּנֶ֤פֶשׁ
lives
Prep‑b | N‑fsc
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָם֙
human
N‑ms
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֣י
and vessels
Conj‑w | N‑mpc
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ,
נְחֹ֔שֶׁת
of bronze
N‑fs
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they bartered
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
for your merchandise
N‑msc | 2fs
1004 [e]   14
mib·bêṯ   14
מִבֵּ֖ית   14
From the house   14
Prep‑m | N‑msc   14
8425 [e]
tō·w·ḡar·māh;
תּוֹגַרְמָ֑ה
of Togarmah
N‑proper‑ms
5483 [e]
sū·sîm
סוּסִ֤ים
with horses
N‑mp
6571 [e]
ū·p̄ā·rā·šîm
וּפָֽרָשִׁים֙
and steeds
Conj‑w | N‑mp
6505 [e]
ū·p̄ə·rā·ḏîm,
וּפְרָדִ֔ים
and mules
Conj‑w | N‑mp
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
Those traded
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 5801 [e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your wares
N‑mpc | 2fs
1121 [e]   15
bə·nê   15
בְּנֵ֤י   15
The men   15
N‑mpc   15
1719 [e]
ḏə·ḏān
דְדָן֙
of Dedan
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 7402 [e]
rō·ḵə·la·yiḵ,
רֹֽכְלַ֔יִךְ
[were] your traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
339 [e]
’î·yîm
אִיִּ֥ים
isles [were]
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm
רַבִּ֖ים
many
Adj‑mp
5506 [e]
sə·ḥō·raṯ
סְחֹרַ֣ת
the market
N‑fsc
  
 

 
 
 3027 [e]
yā·ḏêḵ;
יָדֵ֑ךְ
of your hand
N‑fsc | 2fs
7161 [e]
qar·nō·wṯ
קַרְנ֥וֹת
tusks
N‑fpc
8127 [e]
šên
שֵׁן֙
ivory
N‑cs
 
wə·hō·wḇ·nîm
[והובנים]
 - 
Conj‑w | N‑mp
  
 
.
 
 
 1894 [e]
wə·hā·ḇə·nîm,
(וְהָבְנִ֔ים)
and ebony
Conj‑w | N‑mp
7725 [e]
hê·šî·ḇū
הֵשִׁ֖יבוּ
They brought you
V‑Hifil‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 814 [e]
’eš·kā·rêḵ.
אֶשְׁכָּרֵֽךְ׃
as payment
N‑msc | 2fs
758 [e]   16
’ă·rām   16
אֲרָ֥ם   16
Syria [was]   16
N‑proper‑fs   16
5503 [e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
7230 [e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
because of the abundance
Prep‑m | N‑msc
  
 

 
 
 4639 [e]
ma·‘ă·śā·yiḵ;
מַעֲשָׂ֑יִךְ
of goods you made
N‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 5306 [e]
bə·nō·p̄eḵ
בְּ֠נֹפֶךְ
emeralds
Prep‑b | N‑ms
  
 

 
 
 713 [e]
’ar·gā·mān
אַרְגָּמָ֨ן
purple
N‑ms
  
 

 
 
 7553 [e]
wə·riq·māh
וְרִקְמָ֤ה
and embroidery
Conj‑w | N‑fs
  
 

 
 
 948 [e]
ū·ḇūṣ
וּבוּץ֙
and fine linen
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 7215 [e]
wə·rā·mōṯ
וְרָאמֹ֣ת
and corals
Conj‑w | N‑fp
3539 [e]
wə·ḵaḏ·kōḏ,
וְכַדְכֹּ֔ד
and rubies
Conj‑w | N‑ms
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave you
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 5801 [e]
bə·‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
בְּעִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your wares
Prep‑b | N‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 3063 [e]   17
yə·hū·ḏāh   17
יְהוּדָה֙   17
Judah   17
N‑proper‑ms   17
776 [e]
wə·’e·reṣ
וְאֶ֣רֶץ
and the land
Conj‑w | N‑fsc
  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
were
Pro‑3mp
  
 

 
 
 7402 [e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹכְלָ֑יִךְ
your traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
2406 [e]
bə·ḥiṭ·ṭê
בְּחִטֵּ֣י
wheat
Prep‑b | N‑fpc
  
 

 
 
 4511 [e]
min·nîṯ
מִ֠נִּית
of Minnith
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 6436 [e]
ū·p̄an·naḡ
וּפַנַּ֨ג
and millet
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 1706 [e]
ū·ḏə·ḇaš
וּדְבַ֤שׁ
and honey
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 8081 [e]
wā·še·men
וָשֶׁ֙מֶן֙
and oil
Conj‑w | N‑ms
6875 [e]
wā·ṣō·rî,
וָצֹ֔רִי
and balm
Conj‑w | N‑ms
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they traded
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
for your merchandise
N‑msc | 2fs
1834 [e]   18
dam·me·śeq   18
דַּמֶּ֧שֶׂק   18
Damascus [was]   18
N‑proper‑fs   18
5503 [e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֛ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
7230 [e]
bə·rōḇ
בְּרֹ֥ב
because of the abundance
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 4639 [e]
ma·‘ă·śa·yiḵ
מַעֲשַׂ֖יִךְ
of goods you made
N‑mpc | 2fs
7230 [e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
because of your many
Prep‑m | N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
  
 

 
 
 1952 [e]
hō·wn;
ה֑וֹן
luxury items
N‑ms
3196 [e]
bə·yên
בְּיֵ֥ין
with the wine
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 2463 [e]
ḥel·bō·wn
חֶלְבּ֖וֹן
of Helbon
N‑proper‑fs
6785 [e]
wə·ṣe·mer
וְצֶ֥מֶר
and with wool
Conj‑w | N‑msc
  
 
.
 
 
 6713 [e]
ṣā·ḥar.
צָֽחַר׃
white
N‑ms
1835 [e]   19
wə·ḏān   19
וְדָ֤ן   19
And Dan   19
N‑proper‑fs   19
3120 [e]
wə·yā·wān
וְיָוָן֙
and Greece
Conj‑w | N‑proper‑fs
235 [e]
mə·’ūz·zāl,
מְאוּזָּ֔ל
Uzal
Prep‑m | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 5801 [e]
bə·‘iz·ḇō·w·na·yiḵ
בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ
for your wares
Prep‑b | N‑mpc | 2fs
5414 [e]
nā·ṯān·nū;
נָתָ֑נּוּ
paid
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 1270 [e]
bar·zel
בַּרְזֶ֤ל
iron
N‑ms
6219 [e]
‘ā·šō·wṯ
עָשׁוֹת֙
Wrought
Adj‑ms
  
 

 
 
 6916 [e]
qid·dāh
קִדָּ֣ה
cassia
N‑fs
  
 

 
 
 7070 [e]
wə·qā·neh,
וְקָנֶ֔ה
and cane
Conj‑w | N‑ms
4627 [e]
bə·ma·‘ă·rā·ḇêḵ
בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ
among your merchandise
Prep‑b | N‑msc | 2fs
  
 
.
 
 
 1961 [e]
hā·yāh.
הָיָֽה׃
were
V‑Qal‑Perf‑3ms
1719 [e]   20
də·ḏān   20
דְּדָן֙   20
Dedan [was]   20
N‑proper‑ms   20
7402 [e]
rō·ḵal·têḵ,
רֹֽכַלְתֵּ֔ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
899 [e]
ḇə·ḇiḡ·ḏê-
בְבִגְדֵי־
in
Prep‑b | N‑mpc
2667 [e]
ḥō·p̄eš
חֹ֖פֶשׁ
saddlecloths
N‑ms
  
 
.
 
 
 7396 [e]
lə·riḵ·bāh.
לְרִכְבָּֽה׃
for riding
Prep‑l | N‑fs
  
 

 
 
 6152 [e]   21
‘ă·raḇ   21
עֲרַב֙   21
Arabia   21
N‑proper‑fs   21
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5387 [e]
nə·śî·’ê
נְשִׂיאֵ֣י
the princes
N‑mpc
  
 

 
 
 6938 [e]
qê·ḏār,
קֵדָ֔ר
of Kedar
N‑proper‑fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5503 [e]
sō·ḥă·rê
סֹחֲרֵ֣י
traded
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3027 [e]
yā·ḏêḵ;
יָדֵ֑ךְ
with you
N‑fsc | 2fs
  
 

 
 
 3733 [e]
bə·ḵā·rîm
בְּכָרִ֤ים
in lambs
Prep‑b | N‑mp
  
 

 
 
 352 [e]
wə·’ê·lîm
וְאֵילִים֙
and rams
Conj‑w | N‑mp
  
 

 
 
 6260 [e]
wə·‘at·tū·ḏîm,
וְעַתּוּדִ֔ים
and goats
Conj‑w | N‑mp
 
bām
בָּ֖ם
in
Prep | 3mp
  
 
.
 
 
 5503 [e]
sō·ḥă·rā·yiḵ.
סֹחֲרָֽיִךְ׃
[were] your regular merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
7402 [e]   22
rō·ḵə·lê   22
רֹכְלֵ֤י   22
The merchants   22
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc   22
7614 [e]
šə·ḇā
שְׁבָא֙
of Sheba
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 7484 [e]
wə·ra‘·māh,
וְרַעְמָ֔ה
and Raamah
Conj‑w | N‑proper‑fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
were
Pro‑3mp
  
 

 
 
 7402 [e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹכְלָ֑יִךְ
your merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
7218 [e]
bə·rōš
בְּרֹ֨אשׁ
choicest
Prep‑b | N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
  
 

 
 
 1314 [e]
bō·śem
בֹּ֜שֶׂם
the spices
N‑ms
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and all [kinds]
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 68 [e]
’e·ḇen
אֶ֤בֶן
of stones
N‑fs
3368 [e]
yə·qā·rāh
יְקָרָה֙
precious
Adj‑fs
2091 [e]
wə·zā·hāḇ,
וְזָהָ֔ב
and gold
Conj‑w | N‑ms
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they traded
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 5801 [e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
for your wares
N‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 2771 [e]   23
ḥā·rān   23
חָרָ֤ן   23
Haran   23
N‑proper‑fs   23
  
 

 
 
 3656 [e]
wə·ḵan·nêh
וְכַנֵּה֙
and Canneh
Conj‑w | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 5729 [e]
wā·‘e·ḏen,
וָעֶ֔דֶן
and Eden
Conj‑w | N‑proper‑fs
7402 [e]
rō·ḵə·lê
רֹכְלֵ֖י
the merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
  
 

 
 
 7614 [e]
šə·ḇā;
שְׁבָ֑א
of Sheba
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 804 [e]
’aš·šūr
אַשּׁ֖וּר
Assyria
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 3638 [e]
kil·maḏ
כִּלְמַ֥ד
[and] Chilmad
N‑proper‑fs
  
 
.
 
 
 7402 [e]
rō·ḵal·têḵ.
רֹכַלְתֵּֽךְ׃
[were] your merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc | 2fs
1992 [e]   24
hêm·māh   24
הֵ֤מָּה   24
Those [were]   24
Pro‑3mp   24
7402 [e]
rō·ḵə·la·yiḵ
רֹכְלַ֙יִךְ֙
your merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs
4360 [e]
ḇə·maḵ·lu·lîm,
בְּמַכְלֻלִ֔ים
in choice items
Prep‑b | N‑mp
  
 

 
 
 1545 [e]
biḡ·lō·w·mê
בִּגְלוֹמֵי֙
in clothes
Prep‑b | N‑mpc
8504 [e]
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֣לֶת
purple
N‑fs
  
 

 
 
 7553 [e]
wə·riq·māh,
וְרִקְמָ֔ה
and in embroidered garments
Conj‑w | N‑fs
1595 [e]
ū·ḇə·ḡin·zê
וּבְגִנְזֵ֖י
and in chests
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc
  
 

 
 
 1264 [e]
bə·rō·mîm;
בְּרֹמִ֑ים
of multicolored apparel
N‑mp
  
 

 
 
 2256 [e]
ba·ḥă·ḇā·lîm
בַּחֲבָלִ֧ים
in cords
Prep‑b, Art | N‑mp
2280 [e]
ḥă·ḇu·šîm
חֲבֻשִׁ֛ים
woven
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
  
 

 
 
 729 [e]
wa·’ă·ru·zîm
וַאֲרֻזִ֖ים
and sturdy
Conj‑w | Adj‑mp
  
 
.
 
 
 4819 [e]
bə·mar·ḵul·têḵ.
בְּמַרְכֻלְתֵּֽךְ׃
which were in your marketplace
Prep‑b | N‑fsc | 2fs
591 [e]   25
’o·nî·yō·wṯ   25
אֳנִיּ֣וֹת   25
The ships   25
N‑fpc   25
8659 [e]
tar·šîš,
תַּרְשִׁ֔ישׁ
of Tarshish
N‑proper‑ms
7788 [e]
šā·rō·w·ṯa·yiḵ
שָׁרוֹתַ֖יִךְ
were carriers
V‑Qal‑Prtcpl‑fpc | 2fs
  
 
.
 
 
 4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ;
מַעֲרָבֵ֑ךְ
of your merchandise
N‑msc | 2fs
  
 

 
 
 4390 [e]
wat·tim·mā·lə·’î
וַתִּמָּלְאִ֧י
And You were filled
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑2fs
3513 [e]
wat·tiḵ·bə·ḏî
וַֽתִּכְבְּדִ֛י
and glorious
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv
3820 [e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֥ב־
in the midst
Prep‑b | N‑msc
  
 
.
 
 
 3220 [e]
yam·mîm.
יַמִּֽים׃
of the seas
N‑mp
The Destruction of Tyre
  
 

 
 
 4325 [e]   26
bə·ma·yim   26
בְּמַ֤יִם   26
Into waters   26
Prep‑b | N‑mp   26
7227 [e]
rab·bîm
רַבִּים֙
many
Adj‑mp
935 [e]
hĕ·ḇî·’ūḵ,
הֱבִיא֔וּךְ
brought you
V‑Hifil‑Perf‑3cp | 2fs
7751 [e]
haš·šā·ṭîm
הַשָּׁטִ֖ים
oarsmen
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’ō·ṯāḵ;
אֹתָ֑ךְ
Your
DirObjM | 2fs
7307 [e]
rū·aḥ
ר֚וּחַ
wind
N‑csc
6921 [e]
haq·qā·ḏîm,
הַקָּדִ֔ים
the east
Art | N‑ms
7665 [e]
šə·ḇā·rêḵ
שְׁבָרֵ֖ךְ
but broke you
V‑Qal‑Perf‑3ms | 2fs
3820 [e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֥ב
in the midst
Prep‑b | N‑msc
  
 
.
 
 
 3220 [e]
yam·mîm.
יַמִּֽים׃
of the seas
N‑mp
  
 

 
 
 1952 [e]   27
hō·w·nêḵ   27
הוֹנֵךְ֙   27
Your riches   27
N‑msc | 2fs   27
  
 

 
 
 5801 [e]
wə·‘iz·ḇō·w·na·yiḵ,
וְעִזְבוֹנַ֔יִךְ
and wares
Conj‑w | N‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַעֲרָבֵ֕ךְ
and merchandise
N‑msc | 2fs
  
 

 
 
 4419 [e]
mal·lā·ḥa·yiḵ
מַלָּחַ֖יִךְ
Your mariners
N‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 2259 [e]
wə·ḥō·ḇə·lā·yiḵ;
וְחֹבְלָ֑יִךְ
and pilots
Conj‑w | N‑mpc | 2fs
2388 [e]
ma·ḥă·zî·qê
מַחֲזִיקֵ֣י
 - 
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc
  
 

 
 
 919 [e]
ḇiḏ·qêḵ
בִדְקֵ֣ך‪‬
Your caulkers
N‑msc | 2fs
6148 [e]
wə·‘ō·rə·ḇê
וְֽעֹרְבֵ֣י
and
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַ֠עֲרָבֵךְ
merchandisers
N‑msc | 2fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֨י
men
N‑mpc
  
 

 
 
 4421 [e]
mil·ḥam·têḵ
מִלְחַמְתֵּ֜ךְ
of your war
N‑fsc | 2fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [are]
Pro‑r
 
bāḵ,
בָּ֗ךְ
in you
Prep | 2fs
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and entire
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
6951 [e]
qə·hā·lêḵ
קְהָלֵךְ֙
the company
N‑msc | 2fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [is]
Pro‑r
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ,
בְּתוֹכֵ֔ךְ
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2fs
5307 [e]
yip·pə·lū
יִפְּלוּ֙
will fall
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3820 [e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֣ב
into the midst
Prep‑b | N‑msc
3220 [e]
yam·mîm,
יַמִּ֔ים
of the seas
N‑mp
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
on the day
Prep‑b | N‑msc
  
 
.
 
 
 4658 [e]
map·pal·têḵ.
מַפַּלְתֵּֽךְ׃
of your ruin
N‑fsc | 2fs
6963 [e]   28
lə·qō·wl   28
לְק֖וֹל   28
At the sound   28
Prep‑l | N‑msc   28
2201 [e]
za·‘ă·qaṯ
זַעֲקַ֣ת
of the cry
N‑fsc
2259 [e]
ḥō·ḇə·lā·yiḵ;
חֹבְלָ֑יִךְ
of your pilots
N‑mpc | 2fs
7493 [e]
yir·‘ă·šū
יִרְעֲשׁ֖וּ
will shake
V‑Qal‑Imperf‑3mp
  
 
.
 
 
 4054 [e]
miḡ·rō·šō·wṯ.
מִגְרֹשֽׁוֹת׃
the common-land
N‑mp
3381 [e]   29
wə·yā·rə·ḏū   29
וְֽיָרְד֞וּ   29
And will come down   29
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   29
  
 

 
 
 591 [e]
mê·’ā·nî·yō·w·ṯê·hem,
מֵאָנִיּֽוֹתֵיהֶ֗ם‪‬
from their ships
Prep‑m | N‑fpc | 3mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
all
N‑msc
8610 [e]
tō·p̄ə·śê
תֹּפְשֵׂ֣י
who handle
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
  
 

 
 
 4880 [e]
mā·šō·wṭ,
מָשׁ֔וֹט
the oar
N‑ms
  
 

 
 
 4419 [e]
mal·lā·ḥîm
מַלָּחִ֕ים
the mariners
N‑mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
2259 [e]
ḥō·ḇə·lê
חֹבְלֵ֣י
the pilots
N‑mpc
  
 

 
 
 3220 [e]
hay·yām;
הַיָּ֑ם
of the sea
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
  
 

 
 
 776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the shore
Art | N‑fs
  
 
.
 
 
 5975 [e]
ya·‘ă·mō·ḏū.
יַעֲמֹֽדוּ׃
[and] stand
V‑Qal‑Imperf‑3mp
8085 [e]   30
wə·hiš·mî·‘ū   30
וְהִשְׁמִ֤יעוּ   30
And they will make heard   30
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp   30
5921 [e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֙יִךְ֙
because of you
Prep | 2fs
6963 [e]
bə·qō·w·lām,
בְּקוֹלָ֔ם
their voice
Prep‑b | N‑msc | 3mp
2199 [e]
wə·yiz·‘ă·qū
וְיִזְעֲק֖וּ
and they will cry
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
  
 

 
 
 4751 [e]
mā·rāh;
מָרָ֑ה
bitterly
Adj‑fs
5927 [e]
wə·ya·‘ă·lū
וְיַעֲל֤וּ
and cast
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp
6083 [e]
‘ā·p̄ār
עָֽפָר֙
dust
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 7218 [e]
rā·šê·hem,
רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם
their heads
N‑mpc | 3mp
665 [e]
bā·’ê·p̄er
בָּאֵ֖פֶר
in ashes
Prep‑b, Art | N‑ms
  
 
.
 
 
 6428 [e]
yiṯ·pal·lā·šū.
יִתְפַּלָּֽשׁוּ׃
they will roll about
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
7139 [e]   31
wə·hiq·rî·ḥū   31
וְהִקְרִ֤יחוּ   31
And they will shave themselves bald   31
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp   31
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֙יִךְ֙
because of you
Prep | 2fs
7144 [e]
qā·rə·ḥāh,
קָרְחָ֔ה
completely
N‑fs
2296 [e]
wə·ḥā·ḡə·rū
וְחָגְר֖וּ
and Gird themselves
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
  
 

 
 
 8242 [e]
śaq·qîm;
שַׂקִּ֑ים
with sackcloth
N‑mp
1058 [e]
ū·ḇā·ḵū
וּבָכ֥וּ
and weep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֛יִךְ
for you
Prep | 2fs
4751 [e]
bə·mar-
בְּמַר־
with bitterness
Prep‑b | Adj‑msc
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
of heart
N‑fs
4553 [e]
mis·pêḏ
מִסְפֵּ֥ד
[and] wailing
N‑ms
  
 
.
 
 
 4751 [e]
mār.
מָֽר׃
bitter
Adj‑ms
5375 [e]   32
wə·nā·śə·’ū   32
וְנָשְׂא֨וּ   32
And they will take up   32
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   32
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֤יִךְ
for you
Prep | 2fs
5204 [e]
bə·nî·hem
בְּנִיהֶם֙
in their wailing
Prep‑b | N‑msc | 3mp
7015 [e]
qî·nāh,
קִינָ֔ה
a lamentation
N‑fs
6969 [e]
wə·qō·wn·nū
וְקוֹנְנ֖וּ
and lament
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
for you
Prep | 2fs
4310 [e]

מִ֣י
who [is]
Interrog
  
 

 
 
 6865 [e]
ḵə·ṣō·wr,
כְצ֔וֹר
like Tyre
Prep‑k | N‑proper‑fs
1822 [e]
kə·ḏu·māh
כְּדֻמָ֖ה
Destroyed
Prep‑k | N‑fs
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
in the midst
Prep‑b | N‑msc
  
 
؟
 
 
 3220 [e]
hay·yām.
הַיָּֽם׃
of the sea
Art | N‑ms
3318 [e]   33
bə·ṣêṯ   33
בְּצֵ֤את   33
when went out   33
Prep‑b | V‑Qal‑Inf   33
5801 [e]
‘iz·ḇō·w·na·yiḵ
עִזְבוֹנַ֙יִךְ֙
your wares
N‑mpc | 2fs
  
 

 
 
 3220 [e]
mî·yam·mîm,
מִיַּמִּ֔ים
by sea
Prep‑m | N‑mp
7646 [e]
hiś·ba·‘at
הִשְׂבַּ֖עַתְּ
You satisfied
V‑Hifil‑Perf‑2fs
  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mîm
עַמִּ֣ים
people
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp
7230 [e]
bə·rōḇ
בְּרֹ֤ב
with many
Prep‑b | N‑msc
1952 [e]
hō·w·na·yiḵ
הוֹנַ֙יִךְ֙
your luxury goods
N‑mpc | 2fs
  
 
.
 
 
 4627 [e]
ū·ma·‘ă·rā·ḇa·yiḵ,
וּמַ֣עֲרָבַ֔יִךְ
and your merchandise
Conj‑w | N‑mpc | 2fs
6238 [e]
he·‘ĕ·šart
הֶעֱשַׁ֖רְתְּ
You enriched
V‑Hifil‑Perf‑2fs
4428 [e]
mal·ḵê-
מַלְכֵי־
the kings
N‑mpc
  
 
.
 
 
 776 [e]
’ā·reṣ.
אָֽרֶץ׃
of the earth
N‑fs
6256 [e]   34
‘êṯ   34
עֵ֛ת   34
In the time   34
N‑cs   34
7665 [e]
niš·be·reṯ
נִשְׁבֶּ֥רֶת
but you are broken
V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
3220 [e]
mî·yam·mîm
מִיַּמִּ֖ים
by the seas
Prep‑m | N‑mp
4615 [e]
bə·ma·‘ă·maq·qê-
בְּמַֽעֲמַקֵּי־
in the depths
Prep‑b | N‑mpc
4325 [e]
mā·yim;
מָ֑יִם
of the waters
N‑mp
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַעֲרָבֵ֥ךְ
Your merchandise
N‑msc | 2fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and entire
Conj‑w | N‑msc
6951 [e]
qə·hā·lêḵ
קְהָלֵ֖ךְ
the company
N‑msc | 2fs
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ
בְּתוֹכֵ֥ךְ
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2fs
  
 
.
 
 
 5307 [e]
nā·p̄ā·lū.
נָפָֽלוּ׃
will fall
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]   35
kōl   35
כֹּ֚ל   35
All   35
N‑msc   35
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֣י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
339 [e]
hā·’î·yîm,
הָאִיִּ֔ים
of the isles
Art | N‑mp
8074 [e]
šā·mə·mū
שָׁמְמ֖וּ
will be astonished
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
at you
Prep | 2fs
4428 [e]
ū·mal·ḵê·hem
וּמַלְכֵיהֶם֙
and their kings
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
8175 [e]
śā·‘ă·rū
שָׂ֣עֲרוּ
will be afraid
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 8178 [e]
śa·‘ar,
שַׂ֔עַר
greatly
N‑ms
7481 [e]
rā·‘ă·mū
רָעֲמ֖וּ
and will be troubled
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 6440 [e]
pā·nîm.
פָּנִֽים׃
[their] countenance
N‑mp
5503 [e]   36
sō·ḥă·rîm   36
סֹֽחֲרִים֙   36
The merchants   36
V‑Qal‑Prtcpl‑mp   36
5971 [e]
bā·‘am·mîm,
בָּ֣עַמִּ֔ים
among the peoples
Prep‑b, Art | N‑mp
8319 [e]
šā·rə·qū
שָׁרְק֖וּ
will hiss
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
at you
Prep | 2fs
  
 

 
 
 1091 [e]
bal·lā·hō·wṯ
בַּלָּה֣וֹת
a horror
N‑fp
1961 [e]
hā·yîṯ,
הָיִ֔ית
You will become
V‑Qal‑Perf‑2fs
369 [e]
wə·’ê·nêḵ
וְאֵינֵ֖ךְ
and [be] no more
Conj‑w | Adv | 2fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
even to
Prep
  
 
.
 
 
 5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
forever
N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
Ezekiel 26
Top of Page
Top of Page