Toledot - Die Welt der Bibel

1. Mose 2

 1  So entstanden Himmel und Erde mit all ihren Lebewesen.  2  Am siebten Tag hatte Gott das ganze Werk vollendet und ruhte von seiner Arbeit.[*]Wird im Neuen Testament zitiert: Hebräer 4,4. (Joh. 5,17; Hebr. 4,4; Hebr. 4,10)  3  Gott segnete ihn und machte ihn zu einem besonderen Tag, denn an diesem Tag ruhte Gott, nachdem er sein Schöpfungswerk vollendet hatte. (2.Mose 20,8-11)

Die Menschen nach Adam (2-5)

Der Anfang der Geschichte

 4  Es folgt eine Detailschilderung[*]Detailschilderung Das hebräische toledot bedeutet Weiterentwicklung aus Vorhandenem, es zeigt, wie die Geschichte weitergeht (oder nennt weitere Einzelheiten). Es wird immer als Überschrift gebraucht, siehe 1. Mose 5,1; 6,9; 10,1; 11,10.27; 25,12.19; 36,1; 37,2. der Geschichte von Himmel und Erde, wie Gott sie geschaffen hat: Als Jahwe-Gott[*]Jahwe ist der Name Gottes, der besonders die Gegenwart Gottes dem Menschen gegenüber ausdrückt. Siehe Vorwort des Übersetzers sowie die Fußnote zu 2. Mose 6,3. Himmel und Erde machte,  5  gab es zunächst weder Sträucher noch Feldpflanzen auf dem Erdboden, denn Jahwe-Gott hatte es noch nicht regnen lassen. Es gab auch noch keinen Menschen, der das Land bearbeiten konnte.  6  Grundwasser stieg in der Erde auf und befeuchtete den Boden.  7  Dann formte Jahwe-Gott den Menschen aus loser Erde vom Ackerboden und hauchte Lebensatem in sein Gesicht[*]sein Gesicht. Das hebräische appaw bedeutet nicht nur seine Nase, sondern sein Gesicht im Allgemeinen. Je nach Zusammenhang sind Nase, Wangen oder Mund gemeint.. So wurde der Mensch ein lebendes Wesen[*]Wesen oder: Seele. Der gleiche Ausdruck wird 1. Mose 1,20.24; 2,19 auf die Tiere bezogen. Der Mensch hat durchaus körperliche Ähnlichkeiten mit Säugetieren. Doch als sein Ebenbild stellte Gott den Menschen über alle anderen Lebewesen. Es ist auch zu beachten, dass hier nicht steht: Ein Lebewesen wurde Mensch. Der Mensch ist eine gesonderte Schöpfung Gottes und geht nicht aus vormenschlichem Leben hervor. Wird im Neuen Testament von Paulus zitiert: 1. Korinther 15,45.. (1.Kor. 15,45)

 8  Nun hatte Jahwe-Gott im Osten, in Eden[*]Eden bedeutet Wonne. Gott hatte ein Land der Wonne für den Menschen geschaffen., einen Garten angelegt. Dorthin versetzte er den von ihm gebildeten Menschen.  9  Aus dem Erdboden hatte er verschiedenartige Bäume wachsen lassen. Sie sahen prachtvoll aus und trugen wohlschmeckende Früchte. Mitten im Garten stand der Baum des Lebens und der Baum, der Gut und Böse erkennen ließ. (1.Mose 3,22; 1.Mose 3,24; Offenb. 2,7; Offenb. 22,2)  10  In Eden entsprang auch ein Strom, der den Garten bewässerte und sich dann in vier Arme teilte.  11  Der erste davon heißt Pischon. Er umfließt das ganze Land Hawila[*]Hawila. Bisher sind keine Belege über ein solches Land mit dem Fluss Pischon gefunden worden., wo das besonders reine Gold vorkommt,  12  das Bedolach-Harz und der Schoham-Stein.[*]Bedolach ist ein kostbares, wohlriechendes Harz. Schoham ein Edelstein, vielleicht Onyx oder Karneol.  13  Der zweite Strom heißt Gihon. Er umfließt das Land Kusch[*]Kusch. Es könnte sich um das Land der Kassiten handeln, ein Gebiet in den Bergen östlich von Mesopotamien, was auch zu 1. Mose 10,8-12 passen würde. Dann müsste der Fluss Gihon östlich des Tigris zu finden sein. Doch ein Fluss mit diesem Namen ist bisher in der antiken Literatur nicht gefunden worden..  14  Der dritte Strom heißt Tigris. Er fließt östlich von Assyrien. Der vierte Strom ist der Euphrat.

 15  Jahwe-Gott brachte also den Menschen in den Garten Eden, damit er diesen bearbeite und beschütze,  16  und wies ihn an: "Von allen Bäumen im Garten sollst du nach Belieben essen,  17  nur nicht von dem Baum, der dich Gut und Böse erkennen lässt. Sobald du davon isst, musst du sterben." (Röm. 5,12; 1.Kor. 15,21)

 18  Dann sagte Jahwe-Gott: "Es ist nicht gut, dass der Mensch so allein ist. Ich will ihm eine Hilfe machen, die ihm genau entspricht." (Spr. 31,10-31)  19  Jahwe-Gott hatte nämlich alle Landtiere und Vögel, die er aus dem Erdboden geformt hatte, zum Menschen gebracht, um zu sehen, wie er sie nennen würde. Genauso sollten all die Lebewesen dann heißen.  20  So hatte der Mensch dem Herdenvieh, den Vögeln und allen Landtieren Namen gegeben. Aber für sich selbst fand er nichts, was ihm als Hilfe entsprochen hätte.  21  Da ließ Jahwe-Gott einen Tiefschlaf über den Menschen kommen. Er nahm eine seiner beiden Seiten heraus und verschloss die Stelle mit Fleisch.  22  Aus der herausgenommenen Seite baute Jahwe-Gott eine Frau und brachte sie zum Menschen. (1.Kor. 11,7-9; 1.Kor. 11,12; 1.Tim. 2,13)  23  Da rief der Mensch:

"Diesmal ist sie es! / Sie ist genau wie ich, / und sie gehört zu mir, / sie ist ein Stück von mir! / Sie soll Isch-scha heißen, Frau, / denn sie kam vom Isch, dem Mann."

 24  Aus diesem Grund verlässt ein Mann seinen Vater und seine Mutter, verbindet sich mit seiner Frau und wird völlig eins mit ihr.[*]Wird im Neuen Testament von Jesus Christus und Paulus zitiert: Matthäus 19,5; Markus 10,7-8; 1. Korinther 6,16; Epheser 5,31. (Matth. 19,5-6; Eph. 5,28-31)

 25  Der Mann und seine Frau waren nackt, aber sie schämten sich nicht voreinander.

 

© 2019 by Karl-Heinz Vanheiden (Textstand 19.12)
www.derbibelvertrauen.deDirekt zur Originalseite

1. Mose 1 <<<   1. Mose 2   >>> 1. Mose 3

Textvergleich

Luther (1912)   Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   Menge (1939)   Schlachter (1951)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: 1. Mose 1,23 bis 2,15; 1. Mose 2,16 bis 3,14; Luther (1570): 1. Mose 1,14 bis 2,6; 1. Mose 2,7 bis 3,6

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20, Vers 21, Vers 22, Vers 23, Vers 24, Vers 25.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 


Ausdruck der Seite: https://www.toledot.info/drucken.php?t=bibelheute/at/1mose/2
26.04.2024 - 01:14: Copyright © www.Toledot.de 2010 - 2024 (Nähere Informationen unter https://www.toledot.info/copyright)