Luther mit Strongs > Übersicht > G1000 - G1999

Strong G1597 – ἔκπαλαι – ekpalai (eh'-pal-ahee)

Gebildet aus

G1537   ἐκ – ek (ek)

G3819   πάλαι – palai (pal'-ahee)

Verwendung

lange (1x), vorzeiten (1x)

  G1596 Übersicht G1598  

Zur Anwendung und Zuverlässigkeit der Strongs vgl. den Hinweis unter der Übersicht.

   2. Petrus

2. Petrus 2, 3: Und durch Geiz mit erdichteten Worten werden sie an euch Gewinn suchen; welchen das Urteil von lange[G1597] her nicht säumig ist, und ihre Verdammnis schläft nicht.

2. Petrus 3, 5: Aber aus Mutwillen wollen sie nicht wissen, dass der Himmel vorzeiten[G1597] auch war, dazu die Erde aus Wasser, und im Wasser bestanden durch Gottes Wort;

Zufallsbilder

Orte in der Bibel: Jerusalem - Grabeskirche
Biblische Orte - En Avdat
Biblische Orte - Machaerus
Biblische Orte - Emmaus - Römisches Bad
Orte in der Bibel - Jerusalem
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Felsgrab ed-Deir Aussichtspunkt
Orte in der Bibel: Jerusalem - St. Andreas
Biblische Orte - Emmaus - Byzantinische Basilika
Orte in der Bibel :: Interaktive Karte
Verschiedene Tiere in Israel, die nicht in der Bibel namentlich genannt sind

 

Zufallstext

10Und dann kommt ihr her und tretet in diesem Haus vor mich hin – in diesem Haus, das meinen Namen trägt – und sagt: "Wir sind doch gerettet!", um dann weiter all diese Gräuel zu verüben. 11Ist denn dieses Haus, das meinen Namen trägt, für euch zu einer Räuberhöhle geworden? – Gut, dann sehe ich es auch so an, spricht Jahwe. 12Geht doch zu meiner Stätte in Schilo, wo ich früher meinen Namen wohnen ließ, und seht euch an, was ich ihr angetan habe wegen der Bosheit meines Volkes Israel! 13Nun denn, ihr habt genau das Gleiche getan', spricht Jahwe. 'Ich habe zu euch geredet, habe mich beizeiten aufgemacht, geredet und geredet, aber ihr habt einfach nicht gehört. Ich habe euch gerufen, aber ihr habt nicht geantwortet. 14Darum werde ich jetzt mit diesem Haus, das meinen Namen trägt und auf das ihr euch verlasst, genauso verfahren wie mit Schilo. Ich werde diesem Ort, den ich euch und euren Vorfahren gegeben habe, dasselbe Schicksal bereiten. 15Und ich werde euch aus meiner Gegenwart wegschleudern, so wie ich es mit euren Brüdern, den Leuten von Efraïm, getan habe.'" 16"Du aber, hör auf für dieses Volk zu bitten! Kein Gebet mehr, kein Flehen! Hör auf, in mich zu dringen, denn ich werde nicht auf dich hören! 17Siehst du nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems treiben?

Jer. 7,10 bis Jer. 7,17 - NeÜ bibel.heute (2019)