Menge > AT > Klagelieder > Kapitel 3

Klagelieder 3

Klage und Trost eines Leidenden.

 1  Ich bin der Mann, der Elend erlebt hat durch die Rute seines (d.h. des göttlichen) Zornes;  2  mich hat er geführt und getrieben in Finsternis und tiefes Dunkel;  3  nur (oder: ja) gegen mich kehrt er immer wieder seine Hand Tag für Tag!  4  Mein Fleisch und meine Haut hat er hinschwinden lassen, meine Glieder zerschlagen;  5  aufgetürmt hat er rings um mich Gift (= Unheil) und Mühsal;  6  in Finsternis hat er mich versenkt wie die ewig Toten. (Ps. 143,3)  7  Er hat mich ummauert, dass ich keinen Ausweg habe, mich mit schweren Ketten beladen; (Hiob 19,8)  8  ob ich auch schreie und rufe: er verschließt sich meinem Flehen. (Ps. 22,3; Ps. 69,4)  9  Er hat meine Wege mit Quadersteinen vermauert, meine Pfade ungangbar gemacht.  10  Ein lauernder Bär ist er mir gewesen, ein Löwe im Versteck. (Hiob 10,16)  11  Er hat mich auf Irrwegen wandeln lassen und mich zerfleischt, mich verstört (= einsam gemacht);  12  er hat seinen Bogen gespannt und mich als Zielscheibe hingestellt für seine Pfeile,  13  hat die Söhne (= den Inhalt) seines Köchers mir ins Herz dringen lassen.  14  Meinem ganzen Volk bin ich zum Hohn geworden, ihr Spottlied den ganzen Tag; (Hiob 30,9)  15  mit Bitternissen hat er mich gesättigt, mit Wermut mich getränkt.  16  Meine Zähne hat er mich an Kieseln zerbeißen lassen, mich in den Staub niedergetreten (oder: in die Asche niedergedrückt).  17  Du hast meiner Seele den Frieden entrissen, so dass ich verlernt habe, glücklich zu sein,

 18  und ausrufe: »Dahin ist meine Lebenskraft und verloren meine Hoffnung (oder: mein Vertrauen) auf den HErrn!«  19  Gedenke meines Elends und meiner Irrsale, des Wermuts und des Gifts!

 20  Ohne Unterlass denkt meine Seele daran und ist gebeugt in mir.  21  Dies will ich mir zu Herzen nehmen und darum der Hoffnung leben:  22  Die Gnadenerweisungen des HErrn sind noch nicht erschöpft, sein Erbarmen ist noch nicht zu Ende; (Neh. 9,31)  23  alle Morgen sind sie neu, groß ist deine Treue.  24  »Der HErr ist mein Teil!« bekennt meine Seele; drum will ich auf ihn hoffen. (Ps. 16,5; Ps. 73,26)  25  Gütig ist der HErr gegen die, welche auf ihn harren, gegen ein Herz, das ihn sucht.  26  Gut ist es, geduldig zu sein und schweigend zu warten auf die Hilfe des HErrn. (Röm. 12,12)  27  Gut ist es für jeden, das Joch schon in seiner Jugend tragen zu lernen;  28  er sitze einsam und schweige, wenn (oder: weil) der HErr es ihm auferlegt!  29  Er neige seinen Mund in den Staub hinab: vielleicht ist noch Hoffnung vorhanden;  30  er biete ihm, wenn er ihn schlägt, die Wange dar, lasse sich mit Schmach sättigen!  31  Denn nicht auf ewig verstößt der HErr,  32  sondern, wenn er Trübsal verhängt hat, erbarmt er sich auch wieder nach seiner großen Güte; (Jes. 54,8)  33  denn nicht aus Lust plagt und betrübt er die Menschenkinder.

 34  Wenn man mit Füßen niedertritt alle Gefangenen der Erde (oder: des Landes),  35  wenn man das Recht eines Mannes beugt vor den Augen des Höchsten,  36  wenn man einen Menschen in seinem Rechtsstreit (oder: vor Gericht) ins Unrecht setzt: sollte das der Herr nicht beachten?  37  Wer kann denn befehlen, dass etwas geschehe, ohne dass der Herr es geboten hat? (Jes. 45,7; Amos 3,6)  38  Geht nicht aus dem Munde des Höchsten das Glück wie das Unglück hervor?  39  Was klagt (also) der Mensch, solange er lebt? Ein jeder klage über seine Sünden!  40  Lasst uns unsern Wandel prüfen und erforschen und zum HErrn umkehren!  41  Lasst uns unser Herz mitsamt den Händen erheben zu Gott im Himmel!  42  Wir sind es, die abtrünnig und ungehorsam gewesen sind; du aber hast nicht verziehen, (Ps. 106,6; Dan. 9,5)  43  hast dich in Zorn gehüllt und uns verfolgt, hingerafft ohne Schonung;  44  du hast dich in Gewölk gehüllt, so dass kein Gebet hindurchdringen konnte;  45  zu Kehricht und zum Abscheu hast du uns gemacht inmitten der Völker.  46  Es haben den Mund gegen uns aufgerissen all unsere Feinde;  47  Grauen und Grube sind uns zuteilgeworden, Verwüstung und Untergang!

 48  Wasserbäche lässt mein Auge rinnen über die Zertrümmerung der Tochter meines Volkes. (Jer. 8,23)  49  Mein Auge ergießt sich ruhelos in Tränen ohne Aufhören,  50  bis (oder: damit endlich) der HErr vom Himmel herniederschaue und dareinsehe.  51  Was ich sehen muss, versetzt mich in Trauer um aller Töchter meiner Stadt willen. (Klagel. 2,11)

 52  Ach! Wie einen Vogel haben die mich gejagt, die mir ohne Ursache feind sind;  53  sie haben mich in die Grube gestoßen, um mein Leben zu vernichten, und haben Steine auf mich geworfen:  54  die Wasser schlugen mir über dem Haupt zusammen; ich dachte: »Mit mir ist's aus!«  55  Da rief ich deinen Namen an, HErr, tief unten aus der Grube, (Ps. 130,1)  56  und du hast mich gehört, als ich zu dir flehte: »Verschließ dein Ohr nicht meinem Hilferuf!«  57  Du hast dich mir genaht, als ich dich anrief, hast mir zugerufen: »Fürchte dich nicht!«  58  Du, o HErr, hast meine Sache geführt, hast mein Leben gerettet;  59  du, o HErr, hast meine Unbill (oder: Unterdrückung) gesehen: verhilf mir zu meinem Recht!  60  Du hast all ihre Rachgier gesehen, all ihre Anschläge gegen mich,  61  hast, o HErr, ihr Schmähen gehört, all ihre Anschläge gegen mich,  62  das Gerede meiner Widersacher und ihre täglichen Ränke gegen mich.  63  Gib acht auf ihr Sitzen und ihr Aufstehen (= ihr ganzes Tun und Gebaren): ihr Spottlied bin ich! (Klagel. 3,14)  64  Du wirst ihnen vergelten, HErr, wie ihre Taten es verdienen, (Klagel. 1,21; Ps. 137,8)  65  wirst ihnen Verblendung ins Herz geben: dein Fluch komme über sie!  66  Du wirst sie im Zorn verfolgen und sie vertilgen unter Gottes (= deinem) Himmel hinweg!

Textvergleich

Luther (1912)   Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   NeÜ bibel.heute (2019)   Schlachter (1951)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: Klagelieder 2,6 bis 3,2; Klagelieder 3,3 bis 3,46; Klagelieder 3,47 bis 4,14; Luther (1570): Klagelieder 2,10 bis 3,6; Klagelieder 3,7 bis 3,57; Klagelieder 3,58 bis 4,18

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20, Vers 21, Vers 22, Vers 23, Vers 24, Vers 25, Vers 26, Vers 27, Vers 28, Vers 29, Vers 30, Vers 31, Vers 32, Vers 33, Vers 34, Vers 35, Vers 36, Vers 37, Vers 38, Vers 39, Vers 40, Vers 41, Vers 42, Vers 43, Vers 44, Vers 45, Vers 46, Vers 47, Vers 48, Vers 49, Vers 50, Vers 51, Vers 52, Vers 53, Vers 54, Vers 55, Vers 56, Vers 57, Vers 58, Vers 59, Vers 60, Vers 61, Vers 62, Vers 63, Vers 64, Vers 65, Vers 66.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 

Zufallsbilder

Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Hoher Opferplatz
Biblische Orte - Amra
Biblische Orte - Kir-Heres
Orte in der Bibel: Jerusalem - St. Andreas
Orte in der Bibel: Jerusalem - St. Jakobus
Tiere in der Bibel - Eule
Timna-Park - Säulen Salomos
Orte in der Bibel: Jerusalem - Gefängnis Jesu
Die Stiftshütte: Der Vorhof :: Der Altar:: Der Altar als unser Lebensacker
Orte in der Bibel: Jerusalem - Maria-Magdalena-Kirche

 

Zufallstext

2Rette mich, HErr, von den bösen Menschen! Vor den Freunden der Gewalttat schütze mich, 3die auf Böses im Herzen sinnen und allezeit Streit erregen! 4Sie spitzen (oder: schärfen) ihre Zungen der Schlange gleich, Otterngift ist hinter ihren Lippen. SELA. 5Behüte mich, HErr, vor den Händen der Frevler! Vor den Freunden der Gewalttat schütze mich, die darauf sinnen, zu Fall mich zu bringen! 6Die Frechen legen mir heimlich Schlingen und Fallstricke, spannen Netze aus zur Seite des Wegs und stellen mir Fallen. SELA. 7Ich sage zum HErrn: »Du bist mein Gott, vernimm, o HErr, mein lautes Flehen!« 8O HErr, mein Gott, meine starke Hilfe, du hast mein Haupt beschirmt am Tage des Kampfes: 9gewähre nicht, HErr, die Gelüste (= Wünsche) der Frevler, lass ihr böses Trachten nicht gelingen! SELA.

Ps. 140,2 bis Ps. 140,9 - Menge (1939)