Luther > AT > Psalm > Kapitel 147 🢞 Luther mit Strongs

Psalm 147

Gottes Güte in Natur und Geschichte.

 1  Lobet den HErrn! denn unseren Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön. (Ps. 92,2)  2  Der HErr baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.  3  Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen. (Jes. 61,1)  4  Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen. (Jes. 40,26)  5  Unser HErr ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.  6  Der HErr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden. (Luk. 1,52)

 7  Singet umeinander dem HErrn mit Dank und lobet unseren Gott mit Harfen,  8  der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen lässt;  9  der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen. (Hiob 38,41)  10  Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.  11  Der HErr hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.

 12  Preise, Jerusalem, den HErrn; lobe Zion, deinen Gott!  13  Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.  14  Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen. (Ps. 81,17)  15  Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.  16  Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche. (Ps. 148,8; Hiob 38,22-30)  17  Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?  18  Er spricht, so zerschmilzt es; er lässt seinen Wind wehen, so taut es auf.  19  Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.  20  So tut er keinen Heiden, noch lässt er sie wissen seine Rechte. Halleluja! (5.Mose 4,7; Apg. 14,16; Röm. 3,2)

Psalm 146 ←    Psalm 147    → Psalm 148

Textvergleich

Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   Menge (1939)   NeÜ bibel.heute (2019)   Schlachter (1951)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: Psalm 145,3 bis 147,9; Psalm 147,10 bis 150,6; Luther (1570): Psalm 145,3 bis 147,8; Psalm 147,8 bis 149,9

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 

Zufallsbilder

Orte in der Bibel: Jerusalem - Gefängnis Jesu
Biblische Orte - Taufstelle
Die Stiftshütte: Der Vorhof :: Der Altar:: Das Passahlamm
Biblische Orte - Emmaus - Byzantinische Basilika
Biblische Orte - Taufstelle
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Siq (Schlucht)
Orte in der Bibel: Jerusalem - St. Maria - Die
Biblische Orte - Taufstelle
Orte in der Bibel: Jerusalem - Dormitio-Kirche
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Straße der Fassaden

 

Zufallstext

38Und er segnete sie, dass sie sich sehr mehrten, und gab ihnen viel Vieh. 39Sie waren niedergedrückt und geschwächt von dem Bösen, das sie gezwungen und gedrungen hatte. 40Er schüttete Verachtung auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, da kein Weg ist, 41und schützte den Armen vor Elend und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde. 42Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden. 43Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wie viel Wohltaten der HErr erzeigt. 1Ein Psalmlied Davids. 2Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.

Ps. 107,38 bis Ps. 108,2 - Luther (1912)