Schlachter > AT > Klagelieder > Kapitel 5

Klagelieder 5

Gebet des Volkes in seiner tiefsten Erniedrigung.

 1  Gedenke, HERR, was uns widerfahren ist! Schau her und siehe unsere Schmach!  2  Unser Erbe ist den Fremden zugefallen, unsere Häuser den Ausländern.  3  Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.  4  Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz kommt uns gegen Bezahlung zu.  5  Unsere Verfolger sind uns beständig auf dem Hals; werden wir müde, so gönnt man uns keine Ruhe.  6  Wir haben Ägypten die Hand gereicht und Assur, um genug Brot zu erhalten.  7  Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr; wir müssen ihre Schuld tragen. (2.Mose 20,5; Jer. 31,29; Hesek. 18,2)

 8  Knechte herrschen über uns; niemand befreit uns aus ihrer Hand!  9  Wir schaffen unsere Nahrung unter Lebensgefahr herbei, weil uns in der Wüste das Schwert bedroht.  10  Unsere Haut ist schwarz wie ein Ofen, so versengt uns der Hunger.  11  Frauen wurden in Zion vergewaltigt, Jungfrauen in den Städten Judas.  12  Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Person der Alten hat man nicht geachtet.  13  Jünglinge müssen Mühlsteine tragen und Knaben straucheln unter Bürden von Holz.  14  Die Ältesten bleiben weg vom Tor, und die Jünglinge lassen ihr Saitenspiel.  15  Die Freude unsres Herzens ist dahin, unser Reigen hat sich in Klage verwandelt.  16  Die Krone ist uns vom Haupte gefallen; wehe uns, daß wir gesündigt haben! (Jer. 13,18)  17  Darob ist unser Herz krank geworden, darum sind unsere Augen trübe:  18  weil der Berg Zion verwüstet ist; Füchse tummeln sich daselbst.

 19  Du aber, o HERR, bleibst ewiglich, dein Thron besteht für und für!  20  Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf Lebenszeit? (Ps. 13,2)  21  Bringe uns zu dir zurück, o HERR, so kehren wir um; laß es wieder werden wie vor alters!  22  Oder hast du uns gänzlich verworfen, bist du allzusehr über uns erzürnt?

Klagelieder 4 ←    Klagelieder 5    → Hesekiel 1

Textvergleich

Luther (1912)   Luther (Strongs)   Elberfelder (1905)   Menge (1939)   NeÜ bibel.heute (2019)   Vers für Vers Vergleich

Digitalisierte historische Bibelausgaben des 16. und 18. Jh. (auf bibellogos.info): Hebräisch: Klagelieder 4,14 bis 5,22; Luther (1570): Klagelieder 4,19 bis 5,22

Übersetzungen anderer Websites (in neuem Fenster): Schlachter (2000), Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen).

Bibeltext in hebräischer Sprache mit Wort für Wort Übersetzung (englisch), Wortkonkordanz (Strong-Verzeichnis) zur Bedeutung des jeweiligen hebräischen Wortes und weiteren Informationen finden Sie unter biblehub.com (in neuem Fenster): Ganzes Kapitel anzeigen oder einen einzelnen Vers direkt anzeigen (die Versnummerieung kann abweichend sein) Vers 1, Vers 2, Vers 3, Vers 4, Vers 5, Vers 6, Vers 7, Vers 8, Vers 9, Vers 10, Vers 11, Vers 12, Vers 13, Vers 14, Vers 15, Vers 16, Vers 17, Vers 18, Vers 19, Vers 20, Vers 21, Vers 22.

Text-Tools

Um einzelne Verse für eine Textverarbeitung in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie oben auf eine Versnummer klicken. Der Textverweis wird mitkopiert. Das gesamte Kapitel oder Teile daraus kann hier kopiert werden .

 

Zufallsbilder

Biblische Orte - Berg Hor - Hor ha-Har, Berg Zin
Biblische Orte - Heshbon
Biblische Orte - Beit Gemal, Die Steinigung des Stphanus
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Triclinium
Orte in der Bibel - Hai Bar Yotvata (Tierpark)
Orte in der Bibel: Jerusalem - Gefängnis Jesu
Biblische Orte - Taufstelle
Biblische Orte - Petra (al-Batra) - Felsgrab ed-Deir
Biblische Orte - Emmaus - Weinpresse
Timna-Park - Timna-Berg

 

Zufallstext

20Du sollst deinem Bruder keinen Zins auferlegen, weder für Geld noch für Speise, noch für irgend etwas, womit man wuchern kann. 21Dem Ausländer darfst du Zins auferlegen, deinem Bruder aber sollst du keinen Zins auferlegen, auf daß dich der HERR, dein Gott, segne in allem, daran du die Hand legst in dem Lande, dahin du kommst, um es einzunehmen. 22Wenn du dem HERRN, deinem Gott, ein Gelübde tust, so sollst du nicht säumen, es zu erfüllen; denn der HERR, dein Gott, wird es gewiß von dir fordern, und es würde dir Sünde sein. 23Wenn du aber unterlässest, zu geloben, so ist es dir keine Sünde. 24Was aber über deine Lippen gegangen ist, das sollst du halten, und sollst tun, wie du dem HERRN, deinem Gott, gelobt hast, gemäß dem Gelübde, das du mit deinem Munde freiwillig abgelegt hast. 25Wenn du in deines Nächsten Weinberg gehst, so magst du Trauben essen, so viel du willst, bis du genug hast; aber du sollst nichts in dein Geschirr tun. 26Wenn du durch deines Nächsten Saat gehst, so magst du mit der Hand Ähren abstreifen; aber die Sichel sollst du nicht schwingen über die Saat deines Nächsten. 1Wenn jemand ein Weib nimmt und sie ehelicht, und sie findet nicht Gnade vor seinen Augen, weil er etwas Schändliches an ihr gefunden hat, so soll er ihr einen Scheidebrief schreiben und ihr denselben in die Hand geben und sie aus seinem Hause entlassen.

5.Mose 23,20 bis 5.Mose 24,1 - Schlachter (1951)